《霜天曉角》 吳文英

宋代   吳文英 煙林褪葉。霜天诗意霜天
紅藉遊人屧。晓角析和晓角
十裏秋聲鬆路,吴文文翻吴文嵐雲重、英原译赏烟林英翠濤涉。褪叶
佇立。霜天诗意霜天
閑素箑。晓角析和晓角
畫屏蘿嶂疊。吴文文翻吴文
明月雙成歸去,英原译赏烟林英天風裏、褪叶鳳笙浹。霜天诗意霜天
分類: 霜天曉

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),晓角析和晓角字君特,吴文文翻吴文號夢窗,英原译赏烟林英晚年又號覺翁,褪叶四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

《霜天曉角》吳文英 翻譯、賞析和詩意

《霜天曉角·煙林褪葉》是宋代文學家吳文英創作的一首詩詞。這首詩描繪了秋天的景色和人們在其中的閑適自在的心境。

詩詞的中文譯文如下:
煙林褪葉。紅藉遊人屧。十裏秋聲鬆路,嵐雲重、翠濤涉。佇立。閑素箑。畫屏蘿嶂疊。明月雙成歸去,天風裏、鳳笙浹。

詩意:
《霜天曉角·煙林褪葉》以秋天的景色為背景,描繪了紅葉覆蓋遊人行走的道路,十裏間回蕩著秋天的聲音,雲霧重重,猶如翠綠的波濤一樣。人們靜靜地站立著,身穿簡樸的衣袍,周圍的山巒如同畫卷一般疊疊疊疊,明月在天空中升起,鳳笙的聲音在清風中回蕩。

賞析:
這首詩詞通過描繪秋天的景色和氛圍,展現了一種寧靜和閑適的情境。詩人以煙林褪葉和紅葉鋪滿地麵來表現秋天的景色,給人一種美麗而寧靜的感覺。十裏秋聲鬆路的描寫使人感受到了秋天的聲音和氛圍,將讀者帶入了詩人所描繪的環境中。嵐雲重、翠濤涉的形容詞給人一種模糊而宏大的感覺,增強了秋天景色的層次感。佇立、閑素箑的描寫表達了人們的閑適和悠然自得,畫屏蘿嶂疊的景象給人以美好的遐想。明月雙成歸去和天風裏、鳳笙浹的描寫使整首詩詞顯得更加悠遠和優美。

這首詩詞通過對秋天景色的描繪,展現了一種寧靜和閑適的心境。詩人以簡潔而準確的語言,通過秋天的景色和音響,將讀者帶入了一種安詳恬靜的氛圍中,讓人感受到大自然的美妙和人生的寧靜。整首詩詞以其細膩的描寫和優美的意境,給人一種寧靜和愜意的感受,使人心曠神怡,領略到了秋天的美麗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《霜天曉角》吳文英 拚音讀音參考

shuāng tiān xiǎo jiǎo
霜天曉角

yān lín tuì yè.
煙林褪葉。
hóng jí yóu rén xiè.
紅藉遊人屧。
shí lǐ qiū shēng sōng lù, lán yún zhòng cuì tāo shè.
十裏秋聲鬆路,嵐雲重、翠濤涉。
zhù lì.
佇立。
xián sù shà.
閑素箑。
huà píng luó zhàng dié.
畫屏蘿嶂疊。
míng yuè shuāng chéng guī qù, tiān fēng lǐ fèng shēng jiā.
明月雙成歸去,天風裏、鳳笙浹。

網友評論


* 《霜天曉角》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·煙林褪葉 吳文英)专题为您介绍:《霜天曉角》 吳文英宋代吳文英煙林褪葉。紅藉遊人屧。十裏秋聲鬆路,嵐雲重、翠濤涉。佇立。閑素箑。畫屏蘿嶂疊。明月雙成歸去,天風裏、鳳笙浹。分類:霜天曉作者簡介(吳文英)吳文英約1200~1260),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《霜天曉角》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·煙林褪葉 吳文英)原文,《霜天曉角》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·煙林褪葉 吳文英)翻译,《霜天曉角》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·煙林褪葉 吳文英)赏析,《霜天曉角》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·煙林褪葉 吳文英)阅读答案,出自《霜天曉角》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·煙林褪葉 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/282b39964213652.html

诗词类别

《霜天曉角》吳文英原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语