《登城二首》 張耒

宋代   張耒 楚望迷千裏,登城孤城草樹濃。首登赏析
憑臨點衣雨,城首容易落花風。张耒
人事年年改,原文意風光處處同。翻译
未能忘出處,和诗徙倚更書空。登城
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,首登赏析擅長詩詞,城首為蘇門四學士之一。张耒《全宋詞》《全宋詩》中有他的原文意多篇作品。早年遊學於陳,翻译學官蘇轍重愛,和诗從學於蘇軾,登城蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《登城二首》張耒 翻譯、賞析和詩意

《登城二首》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

登城二首

楚望迷千裏,孤城草樹濃。
憑臨點衣雨,容易落花風。
人事年年改,風光處處同。
未能忘出處,徙倚更書空。

中文譯文:
登上城牆(寫景)
楚地的景色迷離遙遠,孤城的草木茂密。
憑借城牆眺望,點綴著衣上的雨滴,容易被風吹落的花朵。
人事變遷年複一年,但風景依舊相似。
我未能忘記離開的地方,徙倚在城牆上,隻有書本作伴。

詩意:
這首詩詞以登城為背景,通過描繪楚地的迷離景色和孤城的草木茂密,表達了作者對離開故鄉的思念之情。詩中提到了雨滴和風吹落的花朵,暗示著時光的流轉和人事的變遷。盡管歲月不停地改變,但風景卻依舊如故。最後兩句表達了作者對故鄉的眷戀和對書本的依賴,同時也表達了一種孤獨的心境。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了楚地的景色和孤城的草木,通過對自然景觀的描寫,表達了作者對故鄉的思念之情。詩中運用了雨滴和風吹落的花朵作為意象,寓意著時光的流轉和人事的變遷。作者通過對風景的描繪,表達了歲月更迭中的恒久之美。最後兩句表達了作者對故鄉的眷戀和對書本的依賴,同時也表達了一種孤獨的心境。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《登城二首》張耒 拚音讀音參考

dēng chéng èr shǒu
登城二首

chǔ wàng mí qiān lǐ, gū chéng cǎo shù nóng.
楚望迷千裏,孤城草樹濃。
píng lín diǎn yī yǔ, róng yì luò huā fēng.
憑臨點衣雨,容易落花風。
rén shì nián nián gǎi, fēng guāng chǔ chù tóng.
人事年年改,風光處處同。
wèi néng wàng chū chù, xǐ yǐ gèng shū kōng.
未能忘出處,徙倚更書空。

網友評論


* 《登城二首》登城二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登城二首》 張耒宋代張耒楚望迷千裏,孤城草樹濃。憑臨點衣雨,容易落花風。人事年年改,風光處處同。未能忘出處,徙倚更書空。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《登城二首》登城二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登城二首》登城二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登城二首》登城二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登城二首》登城二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登城二首》登城二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/282a39962432887.html

诗词类别

《登城二首》登城二首張耒原文、翻的诗词

热门名句

热门成语