《香》 羅隱

唐代   羅隱 沈水良材食柏珍,香香博山煙暖玉樓春。罗隐
憐君亦是原文意無端物,貪作馨香忘卻身。翻译
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),赏析字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,香香唐代詩人。罗隐生於公元833年(太和七年),原文意大中十三年(公元859年)底至京師,翻译應進士試,赏析曆七年不第。和诗鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,香香益為統治階級所憎惡,罗隐所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。原文意後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《香》羅隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞《香》是唐代詩人羅隱創作的一首詩,詩意深邃而含蓄。

這首詩的中文譯文是:

沉水中所生長的優質木材可以做成珍貴的柏木器物,
著名的博山在暖暖的春日裏嫋嫋升起香煙。
可憐我,也是一個無辜的存在,
一味追求製作香精卻忘了自身。

這首詩描繪了一種對追求物質享受的深思熟慮,通過對芳香和自己的自省,表達了作者對功利主義的批判。

在詩中,第一句“沈水良材食柏珍”描繪了柏木的珍貴。沉水與珍貴的木材構成了鮮明的對比,強調了柏木的稀有性和珍貴性。

第二句“博山煙暖玉樓春”描繪了春天裏的博山景色。煙暖玉樓的描寫給人一種溫馨而寧靜的感覺,與第一句中的珍貴形成了鮮明的對比。

第三句“憐君亦是無端物”表達了作者對自身的憐憫之情。通過“無端物”這個詞,作者暗示自己即使追求品味和享受,也無法改變自己是無常的存在這一事實。

最後一句“貪作馨香忘卻身”是對自己的自省和批判。作者認識到自己追逐物質的過程中漸漸忘記了自己的本體,忘記了關懷自己身體和內心的重要性。

整首詩通過對香氣和自省的描繪,表達了作者對功利主義和物質追求的批判。它提醒人們要重視自己的內心和身體,而不僅僅追求外在的享受。這首詩的詩意深邃,給人以啟迪和警醒。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《香》羅隱 拚音讀音參考

xiāng

shěn shuǐ liáng cái shí bǎi zhēn, bó shān yān nuǎn yù lóu chūn.
沈水良材食柏珍,博山煙暖玉樓春。
lián jūn yì shì wú duān wù, tān zuò xīn xiāng wàng què shēn.
憐君亦是無端物,貪作馨香忘卻身。

網友評論

* 《香》香羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《香》 羅隱唐代羅隱沈水良材食柏珍,博山煙暖玉樓春。憐君亦是無端物,貪作馨香忘卻身。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和七年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《香》香羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《香》香羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《香》香羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《香》香羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《香》香羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/281e39935018954.html

诗词类别

《香》香羅隱原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语