《題靈祐和尚故居》 劉長卿

唐代   劉長卿 歎逝翻悲有此身,题灵禪房寂寞見流塵。祐和译赏
多時行徑空秋草,尚故诗意幾日浮生哭故人。居题
風竹自吟遙入磬,灵祐刘长雨花隨淚共沾巾。和尚
殘經窗下依然在,故居憶得山中問許詢。卿原
分類: 春節

作者簡介(劉長卿)

劉長卿頭像

劉長卿(約726 — 約786),文翻字文房,析和漢族,题灵宣城(今屬安徽)人,祐和译赏唐代詩人。尚故诗意後遷居洛陽,居题河間(今屬河北)為其郡望。灵祐刘长玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察禦史,後為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

《題靈祐和尚故居》劉長卿 翻譯、賞析和詩意

詩詞《題靈祐和尚故居》的中文譯文、詩意和賞析如下:

中文譯文:
歎逝翻悲有此身,
禪房寂寞見流塵。
多時行徑空秋草,
幾日浮生哭故人。
風竹自吟遙入磬,
雨花隨淚共沾巾。
殘經窗下依然在,
憶得山中問許詢。

詩意:
這首詩描述了詩人劉長卿對靈祐和尚故居的思念之情。詩人感慨時光的流轉,人生的短暫,自己的禪房孤寂,看到塵埃的飄動,心生悲傷。多年來的行徑都化作了虛無,秋草淒涼。幾天前才跟故人分別,現在卻得哭故人。風聲和竹聲在自我吟唱,入耳如磬聲那般遙遠;眼淚像雨花一樣淋濕了巾帕。盡管現在和故人分隔,但他們的交談和交流似乎仍然在窗下殘留著。回憶起在山中與許詢的問答場景。

賞析:
這首詩以寫景敘事的方式表達了詩人對靈祐和尚故居的感慨和思念之情。詩人在描述自己禪房的寂寞和塵埃的流動的同時,通過對行徑的虛無和浮生的短暫的揭示,表達了對時光流轉的感慨和對過去的故人的思念之情。詩中使用了風竹自吟和雨花隨淚的比喻手法,形象地表達了詩人內心的悲傷和孤寂之情。詩人通過描繪窗下殘留的經書和回憶山中與故人的對話,展現了對故人的深深思念。整首詩抒發了詩人對逝去時光和故人的思念之情,表達了對人生無常和世事變遷的深切感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題靈祐和尚故居》劉長卿 拚音讀音參考

tí líng yòu hé shàng gù jū
題靈祐和尚故居

tàn shì fān bēi yǒu cǐ shēn, chán fáng jì mò jiàn liú chén.
歎逝翻悲有此身,禪房寂寞見流塵。
duō shí xíng jìng kōng qiū cǎo,
多時行徑空秋草,
jǐ rì fú shēng kū gù rén.
幾日浮生哭故人。
fēng zhú zì yín yáo rù qìng, yǔ huā suí lèi gòng zhān jīn.
風竹自吟遙入磬,雨花隨淚共沾巾。
cán jīng chuāng xià yī rán zài, yì dé shān zhōng wèn xǔ xún.
殘經窗下依然在,憶得山中問許詢。

網友評論

* 《題靈祐和尚故居》題靈祐和尚故居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題靈祐和尚故居》 劉長卿唐代劉長卿歎逝翻悲有此身,禪房寂寞見流塵。多時行徑空秋草,幾日浮生哭故人。風竹自吟遙入磬,雨花隨淚共沾巾。殘經窗下依然在,憶得山中問許詢。分類:春節作者簡介(劉長卿)劉長卿( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題靈祐和尚故居》題靈祐和尚故居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題靈祐和尚故居》題靈祐和尚故居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題靈祐和尚故居》題靈祐和尚故居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題靈祐和尚故居》題靈祐和尚故居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題靈祐和尚故居》題靈祐和尚故居劉長卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/279f39940565824.html

诗词类别

《題靈祐和尚故居》題靈祐和尚故居的诗词

热门名句

热门成语