《胡無人行》 徐彥伯

唐代   徐彥伯 十月繁霜下,胡无胡无征人遠鑿空。人行人行
雲搖錦車節,徐彦析和海照角端弓。伯原
暗磧埋沙樹,文翻衝飆卷塞蓬。译赏
方隨膜拜入,诗意歌舞玉門中。胡无胡无
分類:

作者簡介(徐彥伯)

徐彥伯(?—714),人行人行名洪,徐彦析和以字行,伯原兗州瑕丘人。文翻七歲能為文,译赏對策高第。诗意調永壽尉,胡无胡无蒲州司兵參軍。時司戶韋暠善判,司士李亙工書,而彥伯屬辭,稱河東三絕。屢遷給事中,預修《三教珠英》。由宗正卿出為齊州刺史,移蒲州,擢修文館學士、工部侍郎,曆太子賓客卒。

《胡無人行》徐彥伯 翻譯、賞析和詩意

譯文:在十月的繁霜下,征人們遠離家鄉,冒險穿越無人的曠野。雲朵搖曳著錦車的彩帶,海水照亮了角端弓的光芒。沙漠中埋著孤獨的樹木,狂風卷起了沙塵。他們漫無目的地追隨著王朝的使者,進入了充滿歌舞的玉門。

詩意:這首詩描繪了唐代時期胡族征人踏著艱辛穿越戰亂和荒野的曆程。詩中通過描寫自然景物,如繁霜、雲朵、海水等,以及由此引發的情感和景象,表達了征人追隨王朝使者去征服新領土的壯麗場麵。

賞析:《胡無人行》這首詩通過生動的描寫展現了征人們的勇氣與決心,同時也凸顯了胡族征人在追隨王朝的征途中所遇到的艱難和困境。詩中運用了大自然的景象,使整首詩充滿了壯麗和雄偉。通過對自然景物的描繪,表達了征人們在荒野中的孤獨和寂寞,但同時也傳達出他們對王朝的忠誠和對未來目標的堅定追求。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了唐代時期征人們的英勇和忠誠追求的精神風貌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《胡無人行》徐彥伯 拚音讀音參考

hú wú rén xíng
胡無人行

shí yuè fán shuāng xià, zhēng rén yuǎn záo kōng.
十月繁霜下,征人遠鑿空。
yún yáo jǐn chē jié, hǎi zhào jiǎo duān gōng.
雲搖錦車節,海照角端弓。
àn qì mái shā shù, chōng biāo juǎn sāi péng.
暗磧埋沙樹,衝飆卷塞蓬。
fāng suí mó bài rù, gē wǔ yù mén zhōng.
方隨膜拜入,歌舞玉門中。

網友評論

* 《胡無人行》胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《胡無人行》 徐彥伯唐代徐彥伯十月繁霜下,征人遠鑿空。雲搖錦車節,海照角端弓。暗磧埋沙樹,衝飆卷塞蓬。方隨膜拜入,歌舞玉門中。分類:作者簡介(徐彥伯)徐彥伯?—714),名洪,以字行,兗州瑕丘人。七歲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《胡無人行》胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《胡無人行》胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《胡無人行》胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《胡無人行》胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《胡無人行》胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/279f39940394547.html

诗词类别

《胡無人行》胡無人行徐彥伯原文、的诗词

热门名句

热门成语