《箏》 張祜

唐代   張祜 綽綽下雲煙,筝筝张祜微收皓腕鮮。原文意
夜風生碧柱,翻译春水咽紅弦。赏析
翠佩輕猶觸,和诗鶯枝澀未遷。筝筝张祜
芳音何更妙,原文意清月共嬋娟。翻译
分類: 女子樂器

作者簡介(張祜)

張祜頭像

張祜 字承吉,赏析邢台清河人,和诗唐代著名詩人。筝筝张祜出生在清河張氏望族,原文意家世顯赫,翻译被人稱作張公子,赏析有“海內名士”之譽。和诗張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千裏,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

箏翻譯及注釋

翻譯
綽約風姿,好像天上仙子一樣,從雲端翩然而至,手腕的潔白如凝脂。
似乎習習的夜風是從箏上而來,春水嗚咽流動的感覺也好像是從箏是發出的。
好似玉佩輕輕敲擊發出的聲響,也好像留宿在枝頭未飛走的黃鶯的啼鳴。
哪裏還有比這更美妙的聲音啊?天上一輪明月灑下清輝,無論在在何處都共同分享著同一輪明月。

注釋
綽綽:風姿綽約的樣子。
下雲煙:從煙霧縹緲中而來。
下:可以解釋為從什麽地方來的意思。
鮮:應該是嫩的意思。
微收:是寫彈箏時候手腕的動作。
生:解釋為生發;
咽:嗚咽,指發出的聲音。
碧柱和紅弦是古箏上的部件。
嬋娟:月亮。

《箏》張祜 拚音讀音參考

zhēng

chuò chuò xià yún yān, wēi shōu hào wàn xiān.
綽綽下雲煙,微收皓腕鮮。
yè fēng shēng bì zhù, chūn shuǐ yàn hóng xián.
夜風生碧柱,春水咽紅弦。
cuì pèi qīng yóu chù, yīng zhī sè wèi qiān.
翠佩輕猶觸,鶯枝澀未遷。
fāng yīn hé gèng miào, qīng yuè gòng chán juān.
芳音何更妙,清月共嬋娟。

網友評論

* 《箏》箏張祜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《箏》 張祜唐代張祜綽綽下雲煙,微收皓腕鮮。夜風生碧柱,春水咽紅弦。翠佩輕猶觸,鶯枝澀未遷。芳音何更妙,清月共嬋娟。分類:女子樂器作者簡介(張祜)張祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《箏》箏張祜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《箏》箏張祜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《箏》箏張祜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《箏》箏張祜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《箏》箏張祜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/279f39937083419.html

诗词类别

《箏》箏張祜原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语