《答張五弟》 王維

唐代   王維 終南有茅屋。答张弟答
前對終南山。张弟
終年無客常閉關。原文意
終日無心長自閑。翻译
不妨飲酒複垂釣。赏析
君但能來相往還。和诗
分類:

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,答张弟答一說699年—761年),张弟字摩詰,原文意漢族,翻译河東蒲州(今山西運城)人,赏析祖籍山西祁縣,和诗唐朝詩人,答张弟答有“詩佛”之稱。张弟蘇軾評價其:“味摩詰之詩,原文意詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

這是詩人中年以後隱居終南山期間寫的一首贈答友人的小詩。張五弟,即張湮,唐代書畫家,官至刑部員外郎 ,與王維友好。因排行第五,故稱張五弟。此時,詩人仍在朝延任職,但由於對李林甫把持下的黑暗政治不滿 ,不願同流合汙,又不能與他們決裂,因而采取了半官半隱的方式,時常住在終南山中,在清寂的林泉中尋求精神寄托。這首小詩表現了詩人在隱居中寂靜安閑的生活情趣,又表達了對誌趣相投的友人的真熱感情。
詩的主旨是要引起友人的興致,招致他來相聚共樂。詩人首先描寫他的隱居之所的清幽。雖是幾間茅屋草舍,但麵對著巍峨深邃、蒼翠欲滴的終南山,開門即可觀賞山色 。頭兩句娓娓道來,不加絲毫藻飾,意在引起友人的聯想。三、四句進而寫自己的隱居生活情趣。從早到晚,無拘無束,無憂無慮,無人打擾,更無機心雜念,煞是悠閑。為了吸引友人到來,又有意寫自己終年無客,門雖設而長關,流露出幾份寂寞。思念友人前來相伴之意不言而喻。最後兩句,又以飲酒、垂釣等賞心樂事相招,直率地表達希望友人能經常來聚會的心願 。全篇以詩代書,寫得樸實、自然、親切。為使友人從字裏行間就能體會出自己孤寂而清幽的心境,詩中有意采用重複的字眼和相同的句式。首二句連用兩個“終南 ”,使友人加深印象;突出出門麵山的優勢。三四句又巧妙地把終南山的“終”字移用來創造給人以悠長 、緩慢之感的時間意象 。一個“終年”再疊加一個“終日 ”,兩個同一結構的詩句重複、排比,用以烘托寂寞、清閑的心態,使人感到詩人在山中就這麽日複一日、年複一年地靜靜生活下去,對世事不聞不問,甚至不管歲月的流逝,惟一遺憾的是不能與張湮朝夕相處。四個“終字”,兩個“長”字的疊用,詩句節奏顯得非常緩慢。隻有心地十分散淡、安閑的人,才能寫出如此散淡、安閑的詩。

《答張五弟》王維 拚音讀音參考

dá zhāng wǔ dì
答張五弟

zhōng nán yǒu máo wū.
終南有茅屋。
qián duì zhōng nán shān.
前對終南山。
zhōng nián wú kè cháng bì guān.
終年無客常閉關。
zhōng rì wú xīn zhǎng zì xián.
終日無心長自閑。
bù fáng yǐn jiǔ fù chuí diào.
不妨飲酒複垂釣。
jūn dàn néng lái xiāng wǎng huán.
君但能來相往還。

網友評論


* 《答張五弟》答張五弟王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答張五弟》 王維唐代王維終南有茅屋。前對終南山。終年無客常閉關。終日無心長自閑。不妨飲酒複垂釣。君但能來相往還。分類:作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答張五弟》答張五弟王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答張五弟》答張五弟王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答張五弟》答張五弟王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答張五弟》答張五弟王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答張五弟》答張五弟王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/279c39971095535.html

诗词类别

《答張五弟》答張五弟王維原文、翻的诗词

热门名句

热门成语