《衡陽合江亭》 曾豐

宋代   曾豐 經過西溪勝,衡阳合江和诗追尋後洞幽。亭衡
江形叉燕尾,阳合原文意石勢湧鼇頭。江亭
至止嶽餘氣,曾丰歸歟湖合流。翻译
酒杯饒不下,赏析千古吊湘愁。衡阳合江和诗
分類:

《衡陽合江亭》曾豐 翻譯、亭衡賞析和詩意

《衡陽合江亭》是阳合原文意宋代曾豐所作的一首詩詞,下麵是江亭詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
經過西溪勝,曾丰追尋後洞幽。翻译
江形叉燕尾,赏析石勢湧鼇頭。衡阳合江和诗
至止嶽餘氣,歸歟湖合流。
酒杯饒不下,千古吊湘愁。

詩意:
這首詩描繪了衡陽地區景色的變化和自然景觀的壯麗之處。詩人經過西溪勝地,追尋著後洞的幽靜之處。江水形狀像燕尾分叉,石頭形態如鼇頭湧動。詩人感歎著在衡陽山脈的盡頭,嶽山的氣勢依然在繼續,最終匯入湖泊。酒杯裏的酒一直傾斜不停,表達了對湘江上的曆史和悲愁的思念。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了自然景觀的壯麗和衡陽地區的山水之美。通過描寫西溪勝和後洞的景色,詩人展現了自然環境的寧靜和幽深。江水的形狀像燕尾叉分,石頭如鼇頭湧動,將自然景觀形象化地表達出來,增強了詩詞的形象感。詩人以嶽山的氣勢和湖泊的合流來象征衡陽山脈的遼闊和壯麗,展示了大自然的偉大和恢弘。最後,通過描述不停傾斜的酒杯,詩人表達了對湘江上的曆史和悲愁的懷念,給予讀者一種深情厚意的感受。

這首詩通過對衡陽景色的描繪,展示了自然山水的壯麗和曆史的滄桑,給人一種寧靜、恢弘和懷舊之感。詩中的景物描寫細膩而富有形象感,讓讀者仿佛置身於詩人的所在,感受到大自然的美妙和曆史的沉澱。整首詩節奏流暢,語言簡潔,意境深遠,給人以思索和遐想的空間,使人們對自然的偉大和曆史的深厚有了更深的感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《衡陽合江亭》曾豐 拚音讀音參考

héng yáng hé jiāng tíng
衡陽合江亭

jīng guò xī xī shèng, zhuī xún hòu dòng yōu.
經過西溪勝,追尋後洞幽。
jiāng xíng chā yàn wěi, shí shì yǒng áo tóu.
江形叉燕尾,石勢湧鼇頭。
zhì zhǐ yuè yú qì, guī yú hú hé liú.
至止嶽餘氣,歸歟湖合流。
jiǔ bēi ráo bù xià, qiān gǔ diào xiāng chóu.
酒杯饒不下,千古吊湘愁。

網友評論


* 《衡陽合江亭》衡陽合江亭曾豐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《衡陽合江亭》 曾豐宋代曾豐經過西溪勝,追尋後洞幽。江形叉燕尾,石勢湧鼇頭。至止嶽餘氣,歸歟湖合流。酒杯饒不下,千古吊湘愁。分類:《衡陽合江亭》曾豐 翻譯、賞析和詩意《衡陽合江亭》是宋代曾豐所作的一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《衡陽合江亭》衡陽合江亭曾豐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《衡陽合江亭》衡陽合江亭曾豐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《衡陽合江亭》衡陽合江亭曾豐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《衡陽合江亭》衡陽合江亭曾豐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《衡陽合江亭》衡陽合江亭曾豐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/279c39941038145.html

诗词类别

《衡陽合江亭》衡陽合江亭曾豐原文的诗词

热门名句

热门成语