《鳳鏘鏘》 楊維楨

元代   楊維楨 鳳鏘鏘,凤锵求其凰。锵凤锵锵
凰既得,杨维译赏不複念母將。桢原
不如城頭烏,文翻日日夜夜哺母與母翔。析和
分類:

作者簡介(楊維楨)

楊維楨頭像

楊維楨(1296—1370)元末明初著名詩人、诗意文學家、凤锵書畫家和戲曲家。锵凤锵锵字廉夫,杨维译赏號鐵崖、桢原鐵笛道人,文翻又號鐵心道人、析和鐵冠道人、诗意鐵龍道人、凤锵梅花道人等,晚年自號老鐵、抱遺老人、東維子,會稽(浙江諸暨)楓橋全堂人。與陸居仁、錢惟善合稱為“元末三高士”。楊維禎的詩,最富特色的是他的古樂府詩,既婉麗動人,又雄邁自然,史稱“鐵崖體”,極為曆代文人所推崇。有稱其為“一代詩宗”、“標新領異”的,也有譽其“以橫絕一世之才,乘其弊而力矯之”的,當代學者楊鐮更稱其為“元末江南詩壇泰鬥”。有《東維子文集》、《鐵崖先生古樂府》行世。

《鳳鏘鏘》楊維楨 翻譯、賞析和詩意

詩詞《鳳鏘鏘》是元代楊維楨創作的作品。以下是我對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
鳳凰鳴叫,尋求它的凰雌。
一旦得到凰雌,就不再想起它的母親。
與其像城頭的烏鴉,日日夜夜養育母親並與母親飛翔。

詩意:
這首詩詞描繪了一對鳳凰,雄鳳渴望找到雌鳳。然而,一旦雄鳳成功得到雌鳳,它就忘記了它的母親。與此相反,城頭上的烏鴉卻日夜不離地照顧母親,陪伴她飛翔。詩詞通過對比,表達了對母愛和家庭價值的思考。

賞析:
《鳳鏘鏘》這首詩詞以鳳凰和烏鴉作為形象,通過對它們行為的對比,展示了作者對家庭和母愛的看法。鳳凰被描述為渴望凰雌的形象,但一旦得到了它,就不再關心母親的存在。這種情況與城頭的烏鴉形成鮮明對比,烏鴉不忘記母親,日夜照顧她並與她一起飛翔。這種對比使人們思考家庭關係和孝道的重要性。

詩詞通過簡潔而富有意象的語言,以及對鳳凰和烏鴉的生動描寫,展現了作者對家庭情感的思考和感悟。它提醒人們珍惜家庭的溫暖和母愛的偉大,傳達了孝敬父母、關愛家庭的深刻含義。這首詩詞在形式上簡練清晰,意蘊豐富,給人以深思和啟迪。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鳳鏘鏘》楊維楨 拚音讀音參考

fèng qiāng qiāng
鳳鏘鏘

fèng qiāng qiāng, qiú qí huáng.
鳳鏘鏘,求其凰。
huáng jì dé, bù fù niàn mǔ jiāng.
凰既得,不複念母將。
bù rú chéng tóu wū, rì rì yè yè bǔ mǔ yǔ mǔ xiáng.
不如城頭烏,日日夜夜哺母與母翔。

網友評論


* 《鳳鏘鏘》鳳鏘鏘楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鳳鏘鏘》 楊維楨元代楊維楨鳳鏘鏘,求其凰。凰既得,不複念母將。不如城頭烏,日日夜夜哺母與母翔。分類:作者簡介(楊維楨)楊維楨1296—1370)元末明初著名詩人、文學家、書畫家和戲曲家。字廉夫,號鐵 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鳳鏘鏘》鳳鏘鏘楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鳳鏘鏘》鳳鏘鏘楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鳳鏘鏘》鳳鏘鏘楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鳳鏘鏘》鳳鏘鏘楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鳳鏘鏘》鳳鏘鏘楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/279b39965676624.html

诗词类别

《鳳鏘鏘》鳳鏘鏘楊維楨原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语