《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》 河北士人

唐代   河北士人 蓬鬢荊釵世所稀,代妻答诗布裙猶是作女作代嫁時衣。
胡麻好種無人種,郎葛合是鸦儿原文意歸時底不歸。
分類:

《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》河北士人 翻譯、妻答賞析和詩意

《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》是诗作士人赏析一首唐代詩詞,作者是女郎河北的士人。以下是葛鸦該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
蓬鬢荊釵世所稀,儿作
布裙猶是河北和诗嫁時衣。
胡麻好種無人種,翻译
合是代妻答诗歸時底不歸。

詩意:
這首詩詞是作女作代代表妻子回答丈夫詩作的一首詩。詩中表達了妻子的郎葛思念之情。她的鸦儿原文意頭發已經花白,佩戴的荊釵已經不常見了。雖然時光流轉,她仍然穿著嫁時的布裙。而胡麻這種好種子,卻無人種植。她感歎這樣美好的時光,卻無法回到過去。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了妻子內心的情感,展現了她對過去的思念和對現實的無奈。蓬鬢和荊釵是婦女的常見形容詞,用來描繪妻子已經年老的容貌。布裙是她的嫁時衣物,仍然保留著嫁娶時的記憶。胡麻則象征了美好的回憶,但卻無人種植,形容了妻子無法回到過去的境況。整首詩以簡練的語言刻畫了妻子的情感,表達了對逝去時光的懷念和對現實的無奈。

此詩憑借簡潔而深刻的描寫,展示了唐代女子內心的柔弱和對時光流轉的感慨。作者通過描述妻子的容貌和衣著,暗示了她已經經曆了歲月的洗禮,但內心仍然懷念嫁娶時的美好時光。胡麻的比喻更加強化了詩中的主旨,表達了妻子對逝去時光的留戀和對現實的無奈。

總的來說,這首詩詞以簡練而凝練的語言,通過生動的形象描寫和隱喻手法,表達了妻子對逝去時光的思念和對現實的無奈之情,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》河北士人 拚音讀音參考

dài qī dá shī yī zuò nǚ láng gé yā ér zuò
代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)

péng bìn jīng chāi shì suǒ xī, bù qún yóu shì jià shí yī.
蓬鬢荊釵世所稀,布裙猶是嫁時衣。
hú má hǎo zhǒng wú rén zhǒng, hé shì guī shí dǐ bù guī.
胡麻好種無人種,合是歸時底不歸。

網友評論

* 《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)河北士人原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《代妻答詩一作女郎葛鴉兒作)》 河北士人唐代河北士人蓬鬢荊釵世所稀,布裙猶是嫁時衣。胡麻好種無人種,合是歸時底不歸。分類:《代妻答詩一作女郎葛鴉兒作)》河北士人 翻譯、賞析和詩意《代妻答詩一作女郎葛鴉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)河北士人原文、翻譯、賞析和詩意原文,《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)河北士人原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)河北士人原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)河北士人原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)河北士人原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/278f39933997114.html

诗词类别

《代妻答詩(一作女郎葛鴉兒作)》的诗词

热门名句

热门成语