《踏莎行(山居十首)》 張掄

宋代   張掄 朝鎖煙霏,踏莎暮凝空翠。行山
千峰迥立層霄外。居首
陰晴變化百千般,张抡丹青難寫天然態。原文意踏
人住山中,翻译年華頻改。赏析莎行山居首张
山花落盡山長在。和诗
浮生一夢幾多時,踏莎有誰得似青山耐。行山
分類: 踏莎行

作者簡介(張掄)

[約公元一一六二年前後在世]字才甫,居首自號蓮社居士,张抡開封(今屬河南)人。原文意踏裏居及生卒年均不詳,翻译約宋高宗紹興末前後在世。赏析莎行山居首张好填詞,每應製進一詞,宮中即付之絲竹。嚐於乾道三年,(公元一一六七年)高宗蒞聚景園,掄進柳梢青詞;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再蒞聚景園,掄進壺中天慢詞;九月,孝宗幸絳華宮,掄進臨江仙詞:均賜賚極渥。掄所著有《蓮社詞》一卷,存詞100餘首。《文獻通考》及紹興內府古器評二卷,《四庫總目》並傳於世。

《踏莎行(山居十首)》張掄 翻譯、賞析和詩意

《踏莎行(山居十首)》是宋代張掄創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
朝鎖煙霏,暮凝空翠。
千峰迥立層霄外。
陰晴變化百千般,丹青難寫天然態。
人住山中,年華頻改。
山花落盡山長在。
浮生一夢幾多時,有誰得似青山耐。

詩意:
這首詩描繪了山中居住的景象和作者對山的感悟。清晨,朝陽籠罩著山穀,蒙蒙煙霧彌漫;黃昏時分,山間的景色漸漸變得幽靜而寂靜,空氣中彌漫著青翠的氣息。千峰聳立,高高地矗立在雲霄之外,給人一種壯麗的感覺。山中的天氣變化多端,陰晴交替,變幻無窮,丹青難以描繪出山自然的真實麵貌。居住在山中的人,歲月不斷流轉,年華不斷變遷。山中的花兒雖然凋謝,但山卻依然屹立不倒。人類的一生猶如一場夢境,時間飛逝,有誰能像青山那樣經得起歲月的考驗呢?

賞析:
這首詩以簡潔而深刻的語言描繪了山中的景色和人生的哲理。通過對山的描寫,表達了作者對自然的讚美以及對人生短暫而變幻無常的感慨。詩中的山景壯麗而變幻莫測,展現了大自然的無窮魅力,而人類的一生卻如浮生一夢,轉瞬即逝。作者通過對山的描繪,借以抒發對人生短暫性和無常性的思考,以及對山那種堅韌不拔、經得起時間考驗的品質的讚美。

整首詩以景寫情,通過對山的描繪和對人生的反思,表達了作者對大自然的敬畏和對人生的思考。同時,詩中運用了對比手法,突出了人類短暫的生命和山的長久存在,給人一種深深的思考和觸動。這首詩以簡練的語言和深刻的意境,展示了宋代文人對自然的熱愛和對人生哲理的思索,具有一定的藝術價值和思想內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《踏莎行(山居十首)》張掄 拚音讀音參考

tà suō xíng shān jū shí shǒu
踏莎行(山居十首)

cháo suǒ yān fēi, mù níng kōng cuì.
朝鎖煙霏,暮凝空翠。
qiān fēng jiǒng lì céng xiāo wài.
千峰迥立層霄外。
yīn qíng biàn huà bǎi qiān bān, dān qīng nán xiě tiān rán tài.
陰晴變化百千般,丹青難寫天然態。
rén zhù shān zhōng, nián huá pín gǎi.
人住山中,年華頻改。
shān huā luò jǐn shān cháng zài.
山花落盡山長在。
fú shēng yī mèng jǐ duō shí, yǒu shuí dé shì qīng shān nài.
浮生一夢幾多時,有誰得似青山耐。

網友評論

* 《踏莎行(山居十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行(山居十首) 張掄)专题为您介绍:《踏莎行山居十首)》 張掄宋代張掄朝鎖煙霏,暮凝空翠。千峰迥立層霄外。陰晴變化百千般,丹青難寫天然態。人住山中,年華頻改。山花落盡山長在。浮生一夢幾多時,有誰得似青山耐。分類:踏莎行作者簡介(張掄)[ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《踏莎行(山居十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行(山居十首) 張掄)原文,《踏莎行(山居十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行(山居十首) 張掄)翻译,《踏莎行(山居十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行(山居十首) 張掄)赏析,《踏莎行(山居十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行(山居十首) 張掄)阅读答案,出自《踏莎行(山居十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行(山居十首) 張掄)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/278f39933622489.html

诗词类别

《踏莎行(山居十首)》張掄原文、的诗词

热门名句

热门成语