《潤州書事》 張耒

宋代   張耒 野蔓封城堞,润州润州疏鬆隔麗譙。书事书事赏析
樓臨寒洶湧,张耒門揖翠迢嶢。原文意
客思閑易感,翻译歸心去莫招。和诗
何時送客處,润州润州看我理歸橈。书事书事赏析
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,张耒擅長詩詞,原文意為蘇門四學士之一。翻译《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,润州润州學官蘇轍重愛,书事书事赏析從學於蘇軾,张耒蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《潤州書事》張耒 翻譯、賞析和詩意

《潤州書事》是宋代張耒創作的一首詩詞。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

潤州書事

野蔓封城堞,疏鬆隔麗譙。
樓臨寒洶湧,門揖翠迢嶢。
客思閑易感,歸心去莫招。
何時送客處,看我理歸橈。

譯文:
荒野的蔓草覆蓋了城堞,稀疏的鬆樹分隔了美麗的譙樓。
樓台俯瞰著寒冷的江水激蕩,門前向著翠綠峭壁行禮。
客人思念閑暇時刻容易被觸動,歸心的意願不要再阻撓。
什麽時候送客離開這裏,看著我拿起槳理船回家。

詩意:
這首詩詞描繪了潤州的景色和離別之情。作者以生動的描寫展現了野草覆蓋了城牆,鬆樹稀疏地分隔了美麗的樓台,樓台俯瞰江水的景象,門前向峭壁行禮的情景。通過這些描繪,表現了潤州的壯麗景色和獨特的自然環境。

在詩的後半部分,作者表達了對客人的思念和離別之情。他提醒客人不要被思念所困擾,而是堅定歸心的意願,不再阻撓自己返鄉的決心。最後,作者期待著能有機會送客離開,親自劃船送客,表達了對友情的珍視和深情的告別。

賞析:
這首詩詞以簡練的語言描繪了潤州的自然景色和離別之情,通過對景物的描寫,展現了作者對家鄉的深情和對友情的真摯關懷。詩詞中運用了豐富的意象,如荒野的蔓草、鬆樹、樓台、江水和峭壁等,這些形象化的描繪使得詩詞充滿了生動感和感情色彩。

詩詞的前半部分以景物描寫為主,展現了潤州的壯麗景色,給讀者留下了深刻的印象。而後半部分則表達了作者對客人的思念和離別之情,深情而又堅定,表達了作者對友情的重視和珍惜。整首詩詞情感真摯,意境優美,抒發了作者對家鄉和友情的深深眷戀之情,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《潤州書事》張耒 拚音讀音參考

rùn zhōu shū shì
潤州書事

yě màn fēng chéng dié, shū sōng gé lì qiáo.
野蔓封城堞,疏鬆隔麗譙。
lóu lín hán xiōng yǒng, mén yī cuì tiáo yáo.
樓臨寒洶湧,門揖翠迢嶢。
kè sī xián yì gǎn, guī xīn qù mò zhāo.
客思閑易感,歸心去莫招。
hé shí sòng kè chù, kàn wǒ lǐ guī ráo.
何時送客處,看我理歸橈。

網友評論


* 《潤州書事》潤州書事張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《潤州書事》 張耒宋代張耒野蔓封城堞,疏鬆隔麗譙。樓臨寒洶湧,門揖翠迢嶢。客思閑易感,歸心去莫招。何時送客處,看我理歸橈。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《潤州書事》潤州書事張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《潤州書事》潤州書事張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《潤州書事》潤州書事張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《潤州書事》潤州書事張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《潤州書事》潤州書事張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/278b39962942896.html

诗词类别

《潤州書事》潤州書事張耒原文、翻的诗词

热门名句

热门成语