《正氣歌》 文天祥

宋代   文天祥 餘囚北庭,正气坐一土室。歌正
室廣八尺,气歌深可四尋。文天文翻
單扉低小,祥原析和白間短窄,译赏汙下而幽暗。诗意
當此夏日,正气諸氣萃然:雨潦四集,歌正浮動床幾,气歌時則為水氣;塗泥半朝,文天文翻蒸漚曆瀾,祥原析和時則為土氣;乍晴暴熱,译赏風道四塞,诗意時則為日氣;簷陰薪爨,正气助長炎虐,時則為火氣;倉腐寄頓,陳陳逼人,時則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時則為人氣;或圊溷、或毀屍、或腐鼠,惡氣雜出,時則為穢氣。
疊是數氣,當之者鮮不為厲。
而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無恙,是殆有養致然爾。
然亦安知所養何哉?孟子曰:「吾善養吾浩然之氣。
」彼氣有七,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形。
下則為河嶽,上則為日星。
於人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
皇路當清夷,含和吐明庭。
時窮節乃見,一一垂丹青。
在齊太史簡,在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節。
為嚴將軍頭,為嵇侍中血。
為張睢陽齒,為顏常山舌。
或為遼東帽,清操厲冰雪。
或為出師表,鬼神泣壯烈。
或為渡江楫,慷慨吞胡羯。
或為擊賊笏,逆豎頭破裂。
是氣所磅礴,凜烈萬古存。
當其貫日月,生死安足論。
地維賴以立,天柱賴以尊。
三綱實係命,道義為之根。
嗟予遘陽九,隸也實不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。
鼎鑊甘如飴,求之不可得。
陰房闐鬼火,春院閟天黑。
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。
一朝蒙霧露,分作溝中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳場,為我安樂國。
豈有他繆巧,陰陽不能賊。
顧此耿耿在,仰視浮雲白。
悠悠我心悲,蒼天曷有極。
哲人日已遠,典刑在夙昔。
風簷展書讀,古道照顏色。
分類: 詠史懷古愛國

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

正氣歌翻譯及注釋

翻譯
我被囚禁在北國的都城,住在一間土屋內。土屋有八尺寬,大約四尋深。有一道單扇門又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又髒又矮,又濕又暗。碰到這夏天,各種氣味都匯聚在一起:雨水從四麵流進來,甚至漂起床、幾,這時屋子裏都是水氣;屋裏的汙泥因很少照到陽光,蒸熏惡臭,這時屋子裏都是土氣;突然天晴暴熱,四處的風道又被堵塞,這時屋子裏都是日氣;有人在屋簷下燒柴火做飯,助長了炎熱的肆虐,這時屋子裏都是火氣;倉庫裏儲藏了很多腐爛的糧食,陣陣黴味逼人,這時屋子裏都是黴爛的米氣;關在這裏的人多,擁擠雜亂,到處散發著腥臊汗臭,這時屋子裏都是人氣;又是糞便,又是腐屍,又是死鼠,各種各樣的惡臭一起散發,這時屋子裏都是穢氣。這麽多的氣味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病的。可是我以虛弱的身子在這樣壞的環境中生活,到如今已經兩年了,卻沒有什麽病。這大概是因為有修養才會這樣吧。然而怎麽知道這修養是什麽呢?孟子說:“我善於培養我心中的浩然之氣。“它有七種氣,我有一種氣,用我的一種氣可以敵過那七種氣,我擔憂什麽呢!況且博大剛正的,是天地之間的凜然正氣。 (因此)寫成這首《正氣歌》。

天地之間有一股堂堂正氣,它賦予萬物而變化為各種體形。
在下麵就表現為山川河嶽,在上麵就表現為日月辰星。
在人間被稱為浩然之氣,它充滿了天地和寰宇。
國運清明太平的時候,它呈現為祥和的氣氛和開明的朝廷。
時運艱危的時刻義士就會出現,他們的光輝形象一一垂於丹青。
在齊國有舍命記史的太史簡,在晉國有堅持正義的董狐筆。
在秦朝有為民除暴的張良椎,在漢朝有赤膽忠心的蘇武節。
它還表現為寧死不降的嚴將軍的頭,表現為拚死抵抗的嵇侍中的血。
表現為張睢陽誓師殺敵而咬碎的齒,表現為顏常山仗義罵賊而被割的舌。
有時又表現為避亂遼東喜歡戴白帽的管寧,他那高潔的品格勝過了冰雪。
有時又表現為寫出《出師表》的諸葛亮,他那死而後已的忠心讓鬼神感泣。
有時表現為祖逖渡江北伐時的楫,激昂慷慨發誓要吞滅胡羯。
有時表現為段秀實痛擊奸人的笏,逆賊的頭顱頓時破裂。
這種浩然之氣充塞於宇宙乾坤,正義凜然不可侵犯而萬古長存。
當這種正氣直衝霄漢貫通日月之時,活著或死去根本用不著去談論!
大地靠著它才得以挺立,天柱靠著它才得以支撐。
三綱靠著它才能維持生命,道義靠著它才有了根本。
可歎的是我遭遇了國難的時刻,實在是無力去安國殺賊。
穿著朝服卻成了階下囚,被人用驛車送到了窮北。
如受鼎鑊之刑對我來說就像喝糖水,為國捐軀那是求之不得。
牢房內閃著點點鬼火一片靜謐,春院裏的門直到天黑都始終緊閉。
老牛和駿馬被關在一起共用一槽,鳳凰住在雞窩裏像雞一樣飲食起居。
一旦受了風寒染上了疾病,那溝壑定會是我的葬身之地,
如果能這樣再經曆兩個寒暑,各種各樣的疾病就自當退避。
可歎的是如此陰暗低濕的處所,競成了我安身立命的樂土住地。
這其中難道有什麽奧秘,一切寒暑冷暖都不能傷害我的身體。
因為我胸中一顆丹心永遠存在,功名富貴對於我如同天邊的浮雲。
我心中的憂痛深廣無邊,請問蒼天何時才會有終極。
先賢們一個個已離我遠去,他們的榜樣已經銘記在我的心裏。
屋簷下我沐著清風展開書來讀,古人的光輝將照耀我堅定地走下去。

注釋
予:我,一作餘。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
尋:古時八尺為一尋。
單扉:單扇門。
白間:窗戶。
汙下:低下。
萃然:聚集的樣子。
雨潦:下雨形成的地上積水。
塗泥半朝:“朝”當作“潮”,意思是獄房牆上塗的泥有一半是潮濕的。
蒸漚曆瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。
乍晴:剛晴,初晴。
風道四塞:四麵的風道都堵塞了。
薪爨(cuàn):燒柴做飯。
炎虐:炎熱的暴虐。
倉腐寄頓:倉庫裏儲存的米穀腐爛了。
陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,黴爛的氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準書》:“太倉之粟,陳陳相因。”
駢肩雜遝(tà):肩挨肩,擁擠雜亂的樣子。
腥臊:魚肉發臭的氣味,此指囚徒身上發出的酸臭氣味。
圊溷(qīng hún):廁所。
毀屍:毀壞的屍體。
穢:肮髒。
疊是數氣:這些氣加在一起。
侵沴(lì):惡氣侵人。沴:惡氣。
鮮不為厲:很少有不生病的。厲:病。
孱弱:虛弱。
俯仰其間:生活在那裏。
於茲:至今。
無恙:沒有生病。
是殆有養致然:這大概是因為會保養正氣才達到這樣的吧。殆:大概。有養:保有正氣。語本《孟子·公孫醜》:“我善養吾浩然之氣。”致然:使然,造成這樣子。
然爾亦安知所養何哉:然而又怎麽知道所保養的內容是什麽呢?
孟子:名軻,戰國時代的思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書,為儒家經典。
浩然之氣:純正博大而又剛強之氣。見《孟子·公孫醜》。
吾何患焉:我還怕什麽呢。中國古代的許多思想家都認為浩然正氣對於人身有無所不能的巨大力量。
“天地有正氣”兩句:天地之間充滿正氣,它賦予各種事物以不同形態。這類觀點明顯有唯心色彩,但作者主要用以強調人的節操。雜然:紛繁,多樣。
“下則為河嶽”兩句:是說地上的山嶽河流,天上的日月星辰,都是由正氣形成的。
“於人曰浩然”兩句:賦予人的正氣叫浩然之氣,它充滿天地之間。沛乎:旺盛的樣子。蒼冥:天地之間。
皇路:國運,國家的局勢。清夷:清平,太平。
吐:表露。
見:同“現”,表現,顯露。
垂丹青:見於畫冊,傳之後世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫,古代帝王常把有功之臣的肖像和事跡叫畫工畫出來。
太史:史官。簡:古代用以寫字的竹片。《左傳·襄公二十五年》載:春秋時,齊國大夫崔杼把國君殺了,齊國的太史在史冊中寫道“崔杼弑其君”。崔杼怒,把太史殺了。太史的兩個弟弟繼續寫,都被殺,第三個弟弟仍這樣寫,崔杼沒有辦法,隻好讓他寫在史冊中。
在晉董狐筆:出自《左傳·宣公二年》載,春秋時,晉靈公被趙穿殺死,晉大夫趙盾沒有處置趙穿,太史董狐在史冊上寫道:“趙盾弑其君。”孔子稱讚這樣寫是“良史”筆法。
張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國的丞相,韓國被秦始皇滅掉後,他一心要替韓國報仇,找到一個大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新鄉縣南)伏擊出巡的秦始皇,未擊中。後來張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。
蘇武節:《漢書·李廣蘇建傳》載,漢武帝時,蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對祖國的忠誠,他一天到晚拿著從漢朝帶去的符節,牧羊十九年,始終賢貞不屈,後來終於回到漢朝。
嚴將軍:《三國誌·蜀誌·張飛傳》載,嚴顏在劉璋手下做將軍,鎮守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說:“我州但有斷頭將軍,無降將軍!”張飛見其威武不屈,把他釋放了。
嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時做侍中(官名)。《晉書·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內亂,惠帝的侍衛都被打垮了,嵇紹用自己的身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝的衣服上。戰爭結束後,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝說:“此嵇侍中血,勿去!”
張睢陽:即唐朝的張巡。《舊唐書·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(今河南省商丘市),每次上陣督戰,大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問他:“聞君每戰,皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?”張巡回答說:“吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳。”敵將視其齒,存者不過三數。
顏常山:即唐朝的顏杲卿,任常山太守。《新唐書·顏杲卿傳》載,安祿山叛亂時,他起兵討伐,後城破被俘,當麵大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。
遼東帽:東漢末年的管寧有高節,是在野的名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽市),一再拒絕朝廷的征召,他常戴一頂黑色帽子,安貧講學,名聞於世。
清操厲冰雪:是說管寧嚴格奉守清廉的節操,凜如冰雪。厲:嚴肅,嚴厲。
出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢後主劉禪,表明白己為統一事業奮鬥到底的決心。表文中有“鞠躬盡力,死而後已”的名言。
鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮的壯烈精神感動得流淚。
渡江楫:東晉愛國誌士祖逖率兵北伐,渡長江時,敲著船槳發誓北定中原,後來終於收複黃河以南失地。楫:船槳。
胡羯:古代對北方少數民族的稱呼。過去史書上曾稱匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖的豪壯氣概。
擊賊笏:唐德宗時,朱泚謀反,召段秀實議事,段秀實不肯同流合汙,以笏猛擊朱泚的頭,大罵:“狂賊,吾恨不斬汝萬段,豈從汝反耶?”笏:古代大臣朝見皇帝時所持的手板。
逆豎:叛亂的賊子,指朱眥。
是氣:這種“浩然之氣”。磅礴:充塞。
凜烈:莊嚴、令人敬畏的樣子。
“當其貫日月”兩句:當正氣激昂起來直衝日月的時候,個人的生死還有什麽值得計較的。
“地維賴以立”兩句:是說地和天都依靠正氣支撐著。地維:古代人認為地是方的,四角有四根支柱撐著。天柱:古代傳說,昆侖山有銅柱,高人雲天,稱為天柱,又說天有人山為柱。
三綱實係命:是說三綱實際係命於正氣,即靠正氣支撐著。
道義為之根:道義以正氣為根本。
嗟:感歎詞。遘:遭逢,遇到。陽九:即百六陽九,古人用以指災難年頭,此指國勢的危亡。
隸也實無力:是說我實在無力改變這種危亡的國勢。隸:地位低的官吏,此為作者謙稱。
楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時被俘往晉國的楚國俘虜鍾儀戴著一種楚國帽子,表示不忘祖國,被拘囚著,晉侯問是什麽人,旁邊人回答說是“楚囚”。這裏作者是說,自己被拘囚著,把從江南戴來的帽子的帶係緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。
傳車:官辦交通站的車輛。窮北:極遠的北方。
鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣的酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕犧牲。鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊裏活活煮死。
陰房闃鬼火:囚室陰暗寂靜,隻有鬼火出沒。杜甫《玉華宮》詩:“陰房鬼火青。”陰房:見不到陽光的居處,此指囚房。闃:幽暗、寂靜。
春院閟天黑:雖在春天裏,院門關得緊緊的,照樣是一片漆黑。杜甫《大雲寺讚公房》詩:“天黑閟春院。”閟(bì):關閉。
“牛驥同一皂”兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,傑出的人和平庸的人都關在一起。驥:良馬。皂:馬槽。雞棲:雞窩。
一朝蒙霧露:一旦受霧露風寒所侵。蒙:受。
分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中的枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄於溝中的枯骨。《說苑》:“死則不免為溝中之瘠。”
如此再寒暑:在這種環境裏過了兩年了。
百沴自辟易:各種致病的惡氣都自行退避了。這是說沒有生病。
沮洳場:低下陰濕的地方。
“豈有他繆巧”兩句:哪有什麽妙法奇術,使得寒暑都不能傷害自己?繆(miù)巧:智謀,機巧。賊:害。
顧此耿耿在:隻因心中充滿正氣。顧:但,表示意思有轉折的連接詞。此:指正氣。耿耿:光明貌。
仰視浮雲白:對富貴不屑一顧,視若浮雲。《論語·述而》:“不義而富且貴,於我如浮雲。”
“悠悠我心悲”兩句:我心中亡國之痛的憂思,像蒼天一樣,哪有盡頭。曷:何,哪。極:盡頭。
哲人日以遠:古代的聖賢一天比一天遠了。哲人:賢明傑出的人物,指上麵列舉的古人。
典型:榜樣,模範。夙昔:從前,討去。
風簷展書讀:在臨風的廊簷下展開史冊閱讀。
古道照顏色:古代傳統的美德,閃耀在麵前。

正氣歌鑒賞

  《正氣歌》為南宋名臣、民族英雄文天祥所作。宋末帝趙昺祥興元年(1278年),文天祥在廣東海豐兵敗被俘。次年被押解至元大都(今北京)。文天祥在獄中三年,受盡各種威逼利誘,但始終堅貞不屈。1281年夏,在濕熱、腐臭的牢房中,文天祥寫下了與《過零丁洋》一樣名垂千古的《正氣歌》。他在自序中說道:

  餘囚北庭,坐一土室,室廣八尺,深可四尋,單扉低小,白間短窄,汙下而幽暗。當此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動床幾,時則為水氣;塗泥半朝,蒸漚曆瀾,時 則為土氣;乍晴暴熱,風道四塞,時則為日氣;簷陰薪爨,助長炎虐,時則為火氣;倉腐寄頓,陳陳逼人,時則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時則為人氣;或圊溷、或毀屍、或腐鼠,惡氣雜出,時則為穢氣。疊是數氣,當之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無恙,是殆有養致然爾。然亦安知所養何哉?孟子曰:「我善養吾浩然之氣。」彼氣有七,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。

  該詩慷慨激昂,充分表現了文天祥的堅貞不屈的愛國情操。1283年1月9日,在拒絕了元世祖最後一次利誘之後,文天祥在刑場向南拜祭,從容就義。其絕命辭寫道:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀聖賢書,所學何事,而今而後,庶幾無愧。”

  抗元英雄文天祥的《正氣歌》係寫作於北京(元大都),鮮為人知的文天祥祠在北京市東城區府學胡同,是抗元英雄文天祥曾被元朝關押三年的地方。文天祥祠現有前後兩進院落,前院東牆上嵌有詩碑,鐫刻著文天祥當年在這裏寫作的著名詩篇《正氣歌》;後殿庭中,有一株向南方傾斜近45度角的古老棗樹,就是相傳代表文天祥“不指南方不肯休”不屈精神的“指南樹”。

  文天祥,南宋吉州廬陵(今江西省吉安縣)人,1236年生於詩書之家,1256年21歲時赴南宋國都臨安府(今浙江省杭州市)應試,得中狀元。1259年,文天祥為父守孝三年期滿,正式步入仕途時,南宋已麵臨蒙古大軍南下入侵的危急局麵。憂心如焚的文天祥上書朝廷,揭露奸臣誤國劣跡,並提議“建立方鎮、各守一方”,即軍事防禦按地段承包責任製,但是“書奏、不報”,不被理睬。耿直憂國的文天祥宦海沉浮20年,始終遭壓製、排斥。

  臣心一片磁針石,不指南方不肯休。1271年,忽必烈建立大元帝國。1274年,忽必烈派丞相伯顏率軍20萬再次侵宋。南宋雖然有兵70餘萬,但主幼臣奸,一觸即潰。文天祥捐出家產,籌餉募集民兵5萬進京勤王,反被奸臣阻撓,解除兵權。

  1276年陰曆正月十八日,伯顏元軍進抵距臨安隻有30裏的皋亭山,右丞相陳宜中畏敵逃遁。正月十九日,時任臨安知府的文天祥臨危受命,被朝廷授為右丞相,前往皋亭山議降。掌權的太皇太後謝氏授意如能談成,可以讓小皇帝向忽必烈稱侄子,實在不行,稱孫子也答應。正月二十日,文天祥麵見伯顏,說自己隻議和,不議降,並要求元軍先撤兵,後談判。伯顏大怒,扣押了文天祥。正月二十一日,謝氏率南宋君臣舉國投降。

  1276年陰曆二月初九日,誓死不降的文天祥被元軍押解出發前往大都(今北京)。中途在鎮江停留時,文天祥與同伴共12人於二月二十九日夜設計逃脫,曆盡艱險經儀征、揚州、通州(今南通)乘船回歸南宋故土。在長江口繞道先北後南迂回航行時,文天祥在船上寫下了赤誠感人的詩篇《揚子江》:“幾日隨風北海遊,回從揚子大江頭。臣心一片磁針石,不指南方不肯休。”

  人生自古誰無死,留取丹心照汗青。經過兩個多月的奔波,文天祥終於回到浙江溫州。此後,不肯降元的官員們擁立已經降元的南宋恭帝的幼弟為帝,建立了苟延殘喘的小朝廷。南宋故土一度隻靠文天祥率軍獨撐殘局,終於寡不敵眾,於1279年陰曆十二月二十日在廣東海豐的五坡嶺兵敗,再次被俘。

  元軍押著文天祥,走海路經珠江口外的零丁洋,去進攻南宋小朝廷最後的基地崖山(今廣東省新會縣海域)。文天祥在敵船中寫下了《過零丁洋》,千古名句“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”即出自此詩。

  天地有正氣,雜然賦流形。1279年陰曆十月初一日,文天祥被押送抵達大都,安置在館驛。元世祖忽必烈很讚賞文天祥的才幹,他派已降的南宋恭帝及多批降臣前來勸誘,文天祥不為所動,嚴詞拒絕,後於十月初五日被關進兵馬司牢房(在今府學胡同)。

  文天祥在關押三年期間,書寫了幾百篇詩詞文章,以抒發愛國之情。1281年夏季,在暑氣、腐氣、穢氣等七氣的熏蒸中,文天祥慷慨揮毫,在牢中寫就了千古流傳、擲地有聲的鏗鏘之作《正氣歌》:“天地有正氣,雜然賦流形。下則為河嶽,上則為日星。於人曰浩然,沛乎塞蒼冥……”

  唯有一腔忠烈氣,碧空常共暮雲愁。1283年初,元朝偵知有人聯絡數千人,要起兵反元,營救文天祥。1月8日,元世祖忽必烈親自提審,作最後的勸降,並許諾授予丞相官職。文天祥告訴忽必烈:“一死之外,無可為者。”

  1283年1月9日,文天祥在大都柴市(今北京交道口南大街)慷慨就義,終年48歲。文天祥在刑場寫下了絕筆詩:

  昔年單舸走維揚,萬死逃生輔宋皇。

  天地不容興社稷,邦家無主失忠良。

  神歸嵩嶽風雷變,氣哇煙雲草樹荒。

  南望九原何處是,塵沙黯澹路茫茫。

  衣冠七載混氈裘,憔悴形容似楚囚。

  龍馭兩宮崖嶺月,貔貅萬灶海門秋。

  天荒地老英雄喪,國破家亡事業休。

  惟有一腔忠烈氣,碧空常共暮雲愁。

正氣歌鑒賞二

  “養氣”之說原於孟子。他所說的“氣”,實際上是一種精神性的正氣。“氣”是中國古代哲學的一個範疇。在宋代理學中,更是一個基本的概念。張載便以“氣”作為宇宙的本體,主張“氣一元論”。朱熹以“理”為世界本原,但又強調“氣”化育萬物的作用,在他看來,氣是理與萬物的媒介。文天祥在這首五言古詩中關於正氣的鋪寫,與上述思想有一定關係。

  這首詩的序為散文。有駢句,有散句,參差出之,疏密相間。在序裏,作者先以排句鋪陳,以駢散穿插描寫了牢獄之中的“七氣”,極力渲染出監牢環境的惡濁之至。而詩人又說自己身體本來孱弱,但在“七氣”的夾攻之下,竟然安好無恙,那就是因為靠著胸中的浩然正氣,有了正氣在胸,便能抵禦所有的邪氣、濁氣,這些說明了寫《正氣歌》的原因,接著便引出下麵對“正氣”的詠歎。因此,序和詩在構思上是有連屬的,在技巧上是前後照應的,是全詩的有機組成部分。

  全詩可分為三部分。從“天地有正氣”到“一一垂丹青”為第一部分。這部分是對浩然之氣的熱情禮讚。“正氣”與天地並生,與宇宙同在,詩人首先寫出“正氣”的這種偉大性質,使“正氣”的描寫,有了一種充塞乎天地之間的崇高美。天地萬物,均受“正氣”之稟賦。下至大地山河,上至日月星辰,都是氣的化育生成。下麵詩人將筆一轉,便將“正氣”轉到人的身上,人的浩然正氣,充塞於蒼冥,可見正氣的力量。“皇路”二句,寫清平之時,稟受正氣之人雍容和雅,為朝廷的清明政治盡力。這兩句不是重心所在,而是下麵的陪襯。下麵,詩人筆鋒又轉,寫在危難之際,稟受正氣之人便表現出了凜凜氣節,他們為了正義而不避禍難,留下了可歌可泣的業績彪炳於青史。“一一垂丹青”,又是第一部分到第二部分之間的過渡之筆,顯的十分自然。

  從“在齊太史簡”到“道義為之根”為第二部分。在這部分裏,詩人曆數了史冊上十二位忠臣義士的壯烈之舉,來寫浩然正氣的體現。詩人連用四個“在”字,形成了一連串的排比句式,顯得氣勢極為充沛。正因為“正氣”的賦予,才有了這些誌士的壯舉。詩人為避免單調,將“為嚴將軍頭”等四句換成了“為”字的排比句。之後,詩人稍作舒緩,以“或為”為排比句,每兩句寫一人。詩人通過以上三組排比句,歌頌了中華曆史上十二位忠臣義士的壯烈之舉。這其中,有的是不畏權奸、秉筆直書的史官;有的是誓在驅敵的將相;有的是麵對強敵,寧死不屈的義士,他們有共同之處就是忠烈。辨證來看,“忠”是要作具體分析的,但這些人物的“烈”卻是極為感人的。“是氣所磅礴”到“道義為之根”,由上述人物的忠勇壯烈,概括“正氣”。“正氣”所鍾,可以不論生死。“地維”、“天柱”,實際是說封建王朝的社稷得以保持的精神支柱。“三綱”句,有封建倫理道德的內容,“道義”也是如此。就是說,“正氣“是以封建的倫理道德價值觀念作為基礎的。“正氣“作為激勵愛國誌士的精神力量,創造了許多可歌可泣的業績,但從曆史發展的角度來看,它的封建倫理性質也應該指出。

  從“嗟餘遘陽九”到“古道照顏色”為第三部分。前麵是說正義賦予曆史上那些忠義之士以忠烈之績,從“嗟餘”開始則轉向詩人自己。“遘陽九”是說自己遭逢惡運,“隸也”句是說自己對國家危亡也無力回天。“楚囚”兩句,一方麵寫自己被押到北方囚禁,另一方麵,借楚囚南冠的典故,表達自己忠於宋室、矢誌向南的心情。用典極為恰當貼切,在敘述中深刻地表達了自己的情懷。“鼎鑊”兩句,抒寫詩人視死如歸的壯烈之誌。“陰房”六句,寫環境的幽暗惡濁。“如此”兩句,則是寫自己正氣在胸,百沴辟易的情形。“哀哉”六句,說自己耿耿丹心、浩浩正氣是抵禦“百沴”的法寶,任何邪惡之氣,都不能使自己受到戕害。“哲人”四句,是全詩的結語,揭示出作歌的主旨。先哲已逝,但正氣賦予他們的壯烈事跡,在史冊上永遠是炳炳烺烺,千古不滅。詩人從這些忠烈之士身上,得到正氣的沾濡。古來忠臣義士的烈舉,是詩人樂於學習的典範。“風簷”兩句,顯得十分從容不迫。

  全篇的結構核心是“時窮節乃見”。作者先以“天地有正氣”發端,然後層層陪襯,突出“時窮節乃見”。之後再曆舉“哲人”事跡證明“時窮節乃見”;又以自己囚於土牢而堅貞不屈來表明“時窮節乃見”。全詩篇幅宏大而主旨突出、脈絡分明。浩然正氣直貫全篇,故曆述古人事跡和己身遭遇而無堆砌之感。先寫古人而後寫自身,並表明“時窮節乃見”的古人正是自己的楷模,表現出他的浩然正氣植根於中華民族優秀文化傳統的沃壤之中。正由於繼承、光大了優秀文化傳統,才使作者文天祥成為一位民族英雄,讓他發揚了愛國精神和民族氣節。也使他的這篇古詩成為弘揚愛國精神和民族氣節的典範之作。

  這首詩很長,又是五言之體,容易寫得平板拖遝,但這首詩卻以其慷慨悲壯撥人心弦,使讀者倍受感染。這主要是詩人充塞胸中的浩然正氣流溢其聞,使詩作元氣淋漓,毫無幹澀之感,且詞氣滂沛,筆力道勁,格凋沉雄。全詩以平和穩健的散文化語言,緊緊環繞對浩然正氣的禮讚,於夾敘夾議中層層深入推進展開。首言浩然之氣之源與形,簡括幹煉。中間一通史詩性的列舉,雖繁富而不累贅,十二位忠臣義士的烈舉,一氣嗬成,儼然大河奔流,滔滔東去,且詩人三易排比句組的語言,使詩富於變化。這種表現形式上的雄渾與浩然正氣意蘊上的雄威極為一致,充分而美妙地體現出全詩的底蘊:“是氣所磅礴,凜烈萬古存。當其貫日月,生死安足論。”同時,也使讀者鮮明地感受到作者那襟懷正氣,柱天維地的高大形象。《正氣歌》凡六十句,隔句一韻,通篇四韻,平仄間押,以此將詩之情韻導而逶迤,又寓激蕩於從容。既渾灝蒼古,又頓挫揚抑,回腸蕩氣。

  這首詩用古體詩的語調來寫,而不取近體的排偶整飭,顯得高古悲壯。酣暢淋漓地表現了作者文天祥的忠肝義膽、錚錚鐵骨;在歌讚先烈的同時,展現了作者文天祥崇高的民族氣節和偉大的愛國主義精神,塑造了一位正氣凜然的民族英雄形象。

正氣歌創作背景

  文天祥於祥興元年(1278)10月因叛徒的出賣被元軍所俘。翌年10月被解至燕京。元朝統治者對他軟硬兼施,威逼利誘,許以高位,文天祥都誓死不屈,決心以身報國,絲毫不為所動,因而被囚三年,至元十九年十二月九日(1283年1月9日)慷慨就義。這首詩是他死前一年在獄中所作。

正氣歌曆史局限

  這首詩歌中,首先是作者所列舉的許多曆史人物,既不僅是民族英雄,也不一定都是對曆史對人民有過什麽重大貢獻的英雄人物。如“為嵇侍中血”詩句中的嵇紹,不過是由於皇室內訌,他為了保衛一個昏庸皇帝晉惠帝而犧牲了的一個封建社會的忠臣。至於管寧更不過是一位逃避現實,獨善其身的隱士;雖然作者把他們都當做曆史上英雄人物來歌頌,但其實是不可取的。

  其次,作者文天祥雖然是中國曆史上一位不可多得的民族英雄,但是他的英勇犧牲的出發點很大程度是來自封建社會的忠君思想。他自幼就羨慕古代忠臣、義士的行為:在江西學宮看到一些忠臣畫象,就慨然說:“設不俎豆其間,非丈夫也。"並且在臨刑時還以學習古代聖賢,成仁取義,作為自己為國盡忠的信條。出此可見,他的思想基礎,基本上是建立在忠君之上的。正因為他具有這種封建的忠君思想,才限製了他的視野,使他作品的積極內容,受到了限製。因而,在評價他的積極意義的同時,對於不與人民利益相符的思想是應該加以批判的。他在被捕之後能夠堅持民族氣節,不為威屈,不為利誘,終於為國犧牲,保持了崇高的民族氣節,為祖國保持了“正氣”,自然也應該肯定。但是作者文天祥的愛國思想,畢竟和無產階級的愛國主義和國際主義的思想,還是有本質上的區別。

  最後,正因為作者文天祥受到了封建忠君思想的限製,因此在詩中也就很自然地流露出一些宣傳儒家教義和封建倫理觀念的東西,如“三綱實係命,道義為之根"等,都是封建教條,是不可取的。

《正氣歌》文天祥 拚音讀音參考

zhèng qì gē
正氣歌

tiān dì yǒu zhèng qì, zá rán fù liú xíng.
天地有正氣,雜然賦流形。
xià zé wèi hé yuè, shàng zé wèi rì xīng.
下則為河嶽,上則為日星。
yú rén yuē hào rán, pèi hū sāi cāng míng.
於人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
huáng lù dāng qīng yí, hán hé tǔ míng tíng.
皇路當清夷,含和吐明庭。
shí qióng jié nǎi jiàn, yī yī chuí dān qīng.
時窮節乃見,一一垂丹青。
zài qí tài shǐ jiǎn, zài jìn dǒng hú bǐ.
在齊太史簡,在晉董狐筆。
zài qín zhāng liáng chuí, zài hàn sū wǔ jié.
在秦張良椎,在漢蘇武節。
wèi yán jiāng jūn tóu, wèi jī shì zhōng xuè.
為嚴將軍頭,為嵇侍中血。
wèi zhāng suī yáng chǐ, wèi yán cháng shān shé.
為張睢陽齒,為顏常山舌。
huò wèi liáo dōng mào, qīng cāo lì bīng xuě.
或為遼東帽,清操厲冰雪。
huò wèi chū shī biǎo, guǐ shén qì zhuàng liè.
或為出師表,鬼神泣壯烈。
huò wèi dù jiāng jí, kāng kǎi tūn hú jié.
或為渡江楫,慷慨吞胡羯。
huò wèi jī zéi hù, nì shù tóu pò liè.
或為擊賊笏,逆豎頭破裂。
shì qì suǒ páng bó, lǐn liè wàn gǔ cún.
是氣所磅礴,凜烈萬古存。
dāng qí guàn rì yuè, shēng sǐ ān zú lùn.
當其貫日月,生死安足論。
dì wéi lài yǐ lì, tiān zhù lài yǐ zūn.
地維賴以立,天柱賴以尊。
sān gāng shí xì mìng, dào yì wèi zhī gēn.
三綱實係命,道義為之根。
jiē yǔ gòu yáng jiǔ, lì yě shí bù lì.
嗟予遘陽九,隸也實不力。
chǔ qiú yīng qí guān, chuán chē sòng qióng běi.
楚囚纓其冠,傳車送窮北。
dǐng huò gān rú yí, qiú zhī bù kě dé.
鼎鑊甘如飴,求之不可得。
yīn fáng tián guǐ huǒ, chūn yuàn bì tiān hēi.
陰房闐鬼火,春院閟天黑。
niú jì tóng yī zào, jī qī fèng huáng shí.
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。
yī zhāo méng wù lù, fēn zuò gōu zhōng jí.
一朝蒙霧露,分作溝中瘠。
rú cǐ zài hán shǔ, bǎi lì zì pì yì.
如此再寒暑,百沴自辟易。
jiē zāi jù rù chǎng, wèi wǒ ān lè guó.
嗟哉沮洳場,為我安樂國。
qǐ yǒu tā móu qiǎo, yīn yáng bù néng zéi.
豈有他繆巧,陰陽不能賊。
gù cǐ gěng gěng zài, yǎng shì fú yún bái.
顧此耿耿在,仰視浮雲白。
yōu yōu wǒ xīn bēi, cāng tiān hé yǒu jí.
悠悠我心悲,蒼天曷有極。
zhé rén rì yǐ yuǎn, diǎn xíng zài sù xī.
哲人日已遠,典刑在夙昔。
fēng yán zhǎn shū dú, gǔ dào zhào yán sè.
風簷展書讀,古道照顏色。

網友評論

* 《正氣歌》正氣歌文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《正氣歌》 文天祥宋代文天祥餘囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,汙下而幽暗。當此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動床幾,時則為水氣;塗泥半朝,蒸漚曆瀾,時則為土氣;乍晴暴熱,風道四 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《正氣歌》正氣歌文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《正氣歌》正氣歌文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《正氣歌》正氣歌文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《正氣歌》正氣歌文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《正氣歌》正氣歌文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/277c39971826699.html