《點絳唇(醉中記遊一處,点绛複尋不果)》 毛滂

宋代   毛滂 小院重簾,唇醉处复那回來處花相向。中记醉中
遲遲一餉。游处原文意点
記得春模樣。复寻翻译
昨夜月明,不果應照芙蓉帳。毛滂
空凝望。赏析
蜂勞蝶攘。和诗
誰在花枝上。绛唇记游
分類: 宋詞精選傷春惜春 點絳唇

作者簡介(毛滂)

毛滂,果毛字澤民,点绛衢州江山人,唇醉处复約生於嘉佑六年(1061),中记醉中卒於宣和末年。游处原文意点有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)》毛滂 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)》是宋代詩人毛滂創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
小院裏的重重簾幕,那個回來的地方,花兒相互傾向。
拖拖拉拉地點了一盞燈。記得那春天的樣子。
昨夜明亮的月光,照在芙蓉花的帳幕上。空空地凝望著。
蜜蜂忙碌,蝴蝶忙亂。誰在花枝上?

詩意:
這首詩詞描繪了一種追憶失落的美好時光的情感。詩人回憶起自己曾經遊玩過的地方,但當他再次尋找時,卻無法再找到那個地方。詩中通過描寫小院中的簾幕、花朵、燈光和春天的景象,以及夜晚明亮的月光照射在帳幕上的情景,表達了詩人對逝去時光的懷念和對美好回憶的追尋。最後兩句中的蜜蜂和蝴蝶象征著繁忙和混亂,詩人不知道在那些花枝上還有誰。

賞析:
這首詩詞運用了細膩的描寫和意象的運用,展現了詩人對逝去時光的追憶和對美好回憶的渴望。通過描繪小院中的簾幕和花朵,詩人營造了一種幽靜而富有詩意的氛圍。詩中的燈光和明亮的月光烘托出春天的美麗和詩人心中憧憬的景象,增加了詩詞的浪漫主題。

詩中的"點絳唇"是詩詞的題目,可能意指點燃紅唇,也可理解為點亮紅唇,喻指點亮了回憶中的美好時光。詩人通過多次使用"記得"和"昨夜"等詞語,強調了自己對過去的記憶以及對逝去時光的無限懷念。

最後兩句的描寫,蜜蜂和蝴蝶象征著繁忙和混亂,可能意指現實生活的喧鬧與紛擾,與詩人內心追尋美好回憶的寧靜形成鮮明對比。"誰在花枝上"則顯露出詩人對未知的渴望,希望找到那個曾經的美好時光。

整首詩詞以抒情的方式表達了詩人對逝去時光的追懷與留戀,以及對美好回憶的追尋和無盡的思索,給人以深深的思考和回味之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)》毛滂 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún zuì zhōng jì yóu yī chù, fù xún bù guǒ
點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)

xiǎo yuàn zhòng lián, nà huí lái chù huā xiāng xiàng.
小院重簾,那回來處花相向。
chí chí yī xiǎng.
遲遲一餉。
jì de chūn mú yàng.
記得春模樣。
zuó yè yuè míng, yīng zhào fú róng zhàng.
昨夜月明,應照芙蓉帳。
kōng níng wàng.
空凝望。
fēng láo dié rǎng.
蜂勞蝶攘。
shuí zài huā zhī shàng.
誰在花枝上。

網友評論

* 《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果) 毛滂)专题为您介绍:《點絳唇醉中記遊一處,複尋不果)》 毛滂宋代毛滂小院重簾,那回來處花相向。遲遲一餉。記得春模樣。昨夜月明,應照芙蓉帳。空凝望。蜂勞蝶攘。誰在花枝上。分類:宋詞精選傷春惜春點絳唇作者簡介(毛滂)毛滂,字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果) 毛滂)原文,《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果) 毛滂)翻译,《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果) 毛滂)赏析,《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果) 毛滂)阅读答案,出自《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果) 毛滂)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/276f39933627345.html

诗词类别

《點絳唇(醉中記遊一處,複尋不果的诗词

热门名句

热门成语