《題磻溪垂釣圖》 羅隱

唐代   羅隱 呂望當年展廟謨,题磻题磻直鉤釣國更誰如。溪垂溪垂
若教生在西湖上,钓图钓图也是罗隐須供使宅魚。
分類: 生活飲酒

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),原文意字昭諫,翻译新城(今浙江富陽市新登鎮)人,赏析唐代詩人。和诗生於公元833年(太和七年),题磻题磻大中十三年(公元859年)底至京師,溪垂溪垂應進士試,钓图钓图曆七年不第。罗隐鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,原文意益為統治階級所憎惡,翻译所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。赏析後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《題磻溪垂釣圖》羅隱 翻譯、賞析和詩意

題磻溪垂釣圖

呂望當年展廟謨,
直鉤釣名更誰如。
若教生在西湖上,
也是須供使宅魚。

譯文:
呂望當年在展示他的釣術,直接的魚鉤如此之稱,還有誰能與之媲美。
如果讓他在西湖上生活,也一定會讓他的宅邸裏供養起魚來。

詩意:
這首詩以垂釣圖為題,寫的是作者對於釣魚的欽佩和向往。詩中以呂望為例,讚頌了他的垂釣技藝,直鉤釣魚的方法被稱讚為無人能及。作者雖然不能像呂望一樣生活在西湖上,但他也想象著如果他能生活在那裏,一定會讓自己的宅邸裏養魚。

賞析:
這首詩以簡練明快的語言表達了對呂望垂釣技藝的讚美,也展現了作者對於釣魚的向往和喜愛之情。作者通過呂望的示範,抒發自己對於垂釣的推崇之情。雖然作者不能像呂望一樣生活在西湖上,但通過想象,也表達了自己對於垂釣生活的向往之情。整首詩缺乏修辭手法,但憑借簡練的語言和直接的表達方式,表達了作者對於垂釣的熱愛和向往之情,給人一種清新自然的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題磻溪垂釣圖》羅隱 拚音讀音參考

tí pán xī chuí diào tú
題磻溪垂釣圖

lǚ wàng dāng nián zhǎn miào mó, zhí gōu diào guó gèng shuí rú.
呂望當年展廟謨,直鉤釣國更誰如。
ruò jiào shēng zài xī hú shàng, yě shì xū gōng shǐ zhái yú.
若教生在西湖上,也是須供使宅魚。

網友評論

* 《題磻溪垂釣圖》題磻溪垂釣圖羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題磻溪垂釣圖》 羅隱唐代羅隱呂望當年展廟謨,直鉤釣國更誰如。若教生在西湖上,也是須供使宅魚。分類:生活飲酒作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題磻溪垂釣圖》題磻溪垂釣圖羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題磻溪垂釣圖》題磻溪垂釣圖羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題磻溪垂釣圖》題磻溪垂釣圖羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題磻溪垂釣圖》題磻溪垂釣圖羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題磻溪垂釣圖》題磻溪垂釣圖羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/276d39935522893.html