《錦香囊》 歐陽修

宋代   歐陽修 一寸相思無著處。锦香
甚夜長難度。囊锦
燈花前、香囊修原析和幾轉寒更,欧阳桐葉上、文翻數聲秋雨。译赏
真個此心終難負。诗意
況少年情緒。锦香
已交共、囊锦春繭纏綿,香囊修原析和終不學、欧阳鈿箏移柱。文翻
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),译赏字永叔,诗意號醉翁,锦香晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《錦香囊》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《錦香囊》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
一寸相思無著處。
甚夜長難度。
燈花前、幾轉寒更,
桐葉上、數聲秋雨。
真個此心終難負。
況少年情緒。
已交共、春繭纏綿,
終不學、鈿箏移柱。

詩意:
《錦香囊》這首詩詞表達了作者深深的相思之情和對光陰流逝的感慨。詩中通過描繪夜晚的寂靜和冷寂的景象,以及春繭纏綿的少年情感,表達了作者內心深處的掙紮和無法忘懷的思念之情。

賞析:
這首詩詞以簡潔而精煉的語言描繪了作者深沉的相思之情。詩的開頭兩句“一寸相思無著處,甚夜長難度”表達了作者對思念之苦的無法排解,以及漫長的夜晚給他帶來的困擾。接下來的兩句“燈花前、幾轉寒更,桐葉上、數聲秋雨”通過描繪夜晚的景象,進一步增強了孤寂和寂寞感。

詩的下半部分表達了作者對自己內心情感的無奈和對青春逝去的感慨。“真個此心終難負”表明作者對自己深深的思念之情感到無法承受,而“況少年情緒”則表達了作者對青春時光的情緒和激情的流逝之感。

最後兩句“已交共、春繭纏綿,終不學、鈿箏移柱”通過比喻將作者的情感與春繭和鈿箏相聯係,表達了作者對自己情感的無法割舍和執著。整首詩以簡練而凝練的表達方式,表達了作者對逝去的青春和深切思念之情的複雜心境,給人以深思和共鳴之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《錦香囊》歐陽修 拚音讀音參考

jǐn xiāng náng
錦香囊

yī cùn xiāng sī wú zhe chù.
一寸相思無著處。
shén yè zhǎng nán dù.
甚夜長難度。
dēng huā qián jǐ zhuǎn hán gèng, tóng yè shàng shù shēng qiū yǔ.
燈花前、幾轉寒更,桐葉上、數聲秋雨。
zhēn gè cǐ xīn zhōng nán fù.
真個此心終難負。
kuàng shào nián qíng xù.
況少年情緒。
yǐ jiāo gòng chūn jiǎn chán mián, zhōng bù xué diàn zhēng yí zhù.
已交共、春繭纏綿,終不學、鈿箏移柱。

網友評論

* 《錦香囊》錦香囊歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《錦香囊》 歐陽修宋代歐陽修一寸相思無著處。甚夜長難度。燈花前、幾轉寒更,桐葉上、數聲秋雨。真個此心終難負。況少年情緒。已交共、春繭纏綿,終不學、鈿箏移柱。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-10 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《錦香囊》錦香囊歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《錦香囊》錦香囊歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《錦香囊》錦香囊歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《錦香囊》錦香囊歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《錦香囊》錦香囊歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/276c39933572277.html