《醉題匡城周少府廳壁》 岑參

唐代   岑參 婦姑城南風雨秋,醉题周少婦姑城中人獨愁。匡城
愁雲遮卻望鄉處,府厅翻译數日不上西南樓。壁醉
故人薄暮公事閑,题匡厅壁玉壺美酒琥珀殷。城周岑参
潁陽秋草今黃盡,少府赏析醉臥君家猶未還。原文意
分類:

作者簡介(岑參)

岑參頭像

岑參(約715-770年),和诗唐代邊塞詩人,醉题周少南陽人,匡城太宗時功臣岑文本重孫,府厅翻译後徙居江陵。壁醉[1-2] 岑參早歲孤貧,题匡厅壁從兄就讀,城周岑参遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

《醉題匡城周少府廳壁》岑參 翻譯、賞析和詩意

《醉題匡城周少府廳壁》是唐代詩人岑參創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
婦姑城南風雨秋,
婦姑城中人獨愁。
愁雲遮卻望鄉處,
數日不上西南樓。
故人薄暮公事閑,
玉壺美酒琥珀殷。
潁陽秋草今黃盡,
醉臥君家猶未還。

詩意:
《醉題匡城周少府廳壁》以描寫秋雨將至的婦姑城為背景,表達了作者之間離鄉的愁緒和對友人的思念之情。在城南的風雨交加中,城中的人們獨自憂愁。他們的視線被愁雲所遮擋,無法望見故鄉的遠方,數日來都沒有上到西南樓去了。然而,在他們的困擾之中,好友少府卻是閑暇無事,正品味著玉壺中的美酒。潁陽的秋草已經漸漸凋零,而醉臥在少府家中的詩人卻還未歸來。

賞析:
這首詩以婦姑城的風雨為背景,通過描寫城中的人們的愁思離鄉之情和作者對友人的思念來表達自己的無奈和孤獨。婦姑城南的風雨秋色暗示著孤獨和淒涼,而愁雲遮擋了他們望鄉的視線,加深了他們對故鄉的思念之情。而作者將自己與城中的人們劃分開來,進一步展示了離鄉之後的孤單和憂慮之感。而在困擾之中,詩中的少府卻是安閑自在,品味著美酒,形成了反差。最後,詩人用潁陽的秋草凋零和自己在友人家中的醉臥來結束詩句,展示了他疲憊的歸途和渴望歸家的心情。整首詩以質樸、自然的語言表達出離鄉之情、友情和詩人對歸家的渴望,表現了唐代士人胸懷豪情、誌趣不凡的特點。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉題匡城周少府廳壁》岑參 拚音讀音參考

zuì tí kuāng chéng zhōu shào fǔ tīng bì
醉題匡城周少府廳壁

fù gū chéng nán fēng yǔ qiū, fù gū chéng zhōng rén dú chóu.
婦姑城南風雨秋,婦姑城中人獨愁。
chóu yún zhē què wàng xiāng chù,
愁雲遮卻望鄉處,
shù rì bù shàng xī nán lóu.
數日不上西南樓。
gù rén bó mù gōng shì xián, yù hú měi jiǔ hǔ pò yīn.
故人薄暮公事閑,玉壺美酒琥珀殷。
yǐng yáng qiū cǎo jīn huáng jǐn, zuì wò jūn jiā yóu wèi hái.
潁陽秋草今黃盡,醉臥君家猶未還。

網友評論

* 《醉題匡城周少府廳壁》醉題匡城周少府廳壁岑參原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉題匡城周少府廳壁》 岑參唐代岑參婦姑城南風雨秋,婦姑城中人獨愁。愁雲遮卻望鄉處,數日不上西南樓。故人薄暮公事閑,玉壺美酒琥珀殷。潁陽秋草今黃盡,醉臥君家猶未還。分類:作者簡介(岑參)岑參約715- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉題匡城周少府廳壁》醉題匡城周少府廳壁岑參原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉題匡城周少府廳壁》醉題匡城周少府廳壁岑參原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉題匡城周少府廳壁》醉題匡城周少府廳壁岑參原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉題匡城周少府廳壁》醉題匡城周少府廳壁岑參原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉題匡城周少府廳壁》醉題匡城周少府廳壁岑參原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/275c39942098649.html