《送客有感》 釋行海

宋代   釋行海 幾年不上越王台,送客送客释行诗意獨立津亭送客回。有感有感译赏
風卷潮聲歸海去,海原雲排雨勢隔江來。文翻
山藏南渡諸陵樹,析和沙漲西興一岸苔。送客送客释行诗意
秋後風光圖畫裏,有感有感译赏欄幹十二憶蓬萊。海原
分類:

《送客有感》釋行海 翻譯、文翻賞析和詩意

《送客有感》是析和宋代釋行海創作的一首詩詞。以下是送客送客释行诗意該詩的中文譯文、詩意和賞析:

送客有感

幾年不上越王台,有感有感译赏獨立津亭送客回。海原
多年來我一直未曾登上越王台,文翻今日我獨自站在津亭送客回家。析和

風卷潮聲歸海去,雲排雨勢隔江來。
海風卷起潮水的聲音向海洋歸去,雲排列成雨勢分隔著江水而來。

山藏南渡諸陵樹,沙漲西興一岸苔。
山脈藏著南渡時的各種陵墓樹木,河沙上漲形成西岸的一片苔蘚。

秋後風光圖畫裏,欄幹十二憶蓬萊。
秋天過後的風景如同一幅畫卷,欄杆上十二根柱子讓我想起了仙境蓬萊。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者多年未登上越王台的情景,他站在津亭送客離開。詩中運用自然景物的描寫,展現了風、潮、雲、雨、山、沙等元素,表達了作者對自然景色的感慨和思念之情。

詩中的越王台是越王勾踐的陵墓,作者多年來未能親自登上越王台,可能是因為種種原因導致作者無法實現這個願望,所以此刻他站在津亭,觀望著客人離去,心中充滿了離愁別緒。

通過描繪風卷潮聲、雲排雨勢,詩人將自然景觀與人情交織在一起,表達了離別時的複雜心情。山脈中的陵墓樹木和河岸上的苔蘚也成為詩人思念的象征,他在秋後的風景中感歎人事如畫,欄杆上的十二根柱子更是勾起了他對蓬萊仙境的回憶。

整首詩以自然景物和人文情感的交融來表達作者對離別的思念和對過往的回憶,展現了宋代文人的詩意境界和對自然的獨特感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送客有感》釋行海 拚音讀音參考

sòng kè yǒu gǎn
送客有感

jǐ nián bù shàng yuè wáng tái, dú lì jīn tíng sòng kè huí.
幾年不上越王台,獨立津亭送客回。
fēng juǎn cháo shēng guī hǎi qù, yún pái yǔ shì gé jiāng lái.
風卷潮聲歸海去,雲排雨勢隔江來。
shān cáng nán dù zhū líng shù, shā zhǎng xī xīng yī àn tái.
山藏南渡諸陵樹,沙漲西興一岸苔。
qiū hòu fēng guāng tú huà lǐ, lán gàn shí èr yì péng lái.
秋後風光圖畫裏,欄幹十二憶蓬萊。

網友評論


* 《送客有感》送客有感釋行海原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送客有感》 釋行海宋代釋行海幾年不上越王台,獨立津亭送客回。風卷潮聲歸海去,雲排雨勢隔江來。山藏南渡諸陵樹,沙漲西興一岸苔。秋後風光圖畫裏,欄幹十二憶蓬萊。分類:《送客有感》釋行海 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送客有感》送客有感釋行海原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送客有感》送客有感釋行海原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送客有感》送客有感釋行海原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送客有感》送客有感釋行海原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送客有感》送客有感釋行海原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/274e39939858321.html

诗词类别

《送客有感》送客有感釋行海原文、的诗词

热门名句

热门成语