《漁家傲》 歐陽修

宋代   歐陽修 暖日遲遲花嫋嫋。渔家阳修原文意渔
人將紅粉爭花好。傲欧
花不能言惟解笑。翻译
金壺倒。赏析
花開未老人年少。和诗
車馬九門來擾擾。家傲
行人莫羨長安道。欧阳
丹禁漏聲衢鼓報。渔家阳修原文意渔
催昏曉。傲欧
長安城裏人先老。翻译
分類: 古文觀止史評 漁家傲

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),赏析字永叔,和诗號醉翁,家傲晚號“六一居士”。欧阳漢族,渔家阳修原文意渔吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《漁家傲》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《漁家傲》是宋代文學家歐陽修所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
溫暖的陽光遲遲地灑落,花朵盛開豔麗。人們爭相裝扮自己,爭奪花朵的美麗。花朵無言,隻能用笑容來表達。金壺倒了,花朵依然美麗,不老的是人的青春。車馬來來往往,九門吵吵鬧鬧。行人不必羨慕長安的繁華之道。丹禁漏聲響起,街道的鼓聲傳來。昏暗的夜晚催促黎明的到來。長安城裏的人們先變老了。

詩意:
《漁家傲》以描繪長安繁華和人生短暫的主題為基礎,通過對自然景物和人類生活的描寫,表達了歲月易逝、人事如夢的情感。詩中描繪了春日陽光明媚,花朵綻放的景象,人們為了美麗而爭相裝扮,但花朵無聲地笑著,告訴人們美麗是短暫的。車馬的喧囂和長安的繁華並不能帶來真正的快樂,因為時間不會停留,衰老是不可避免的。詩人通過對長安城的描繪,抒發了對時光流逝和人生短暫的感慨。

賞析:
《漁家傲》以簡潔的語言描繪了長安城裏的繁華景象和人們的生活瑣事,通過自然景物和人事描寫相結合,表達了詩人對人生短暫和時光流逝的感慨。詩中使用了富有音樂感的平仄押韻,使整首詩詞旋律優美,流暢自然。詩人通過對花朵的描寫,寄托了對美好時光的珍惜和對生命短暫的思考。整首詩以簡潔的語言表達了世事無常、光陰易逝的主題,給人以深思。

該詩詞描繪了長安城的繁榮景象,但同時也表達了對繁華背後虛幻與流逝的感慨。詩人以獨特的視角觀察人世間的喧囂與浮華,提醒人們要珍惜美好的時光,不被外界的聲色所迷惑。這首詩詞通過簡潔而優美的語言,給人以深思和啟示,展現了歐陽修獨特的藝術風格和對人生哲理的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁家傲》歐陽修 拚音讀音參考

yú jiā ào
漁家傲

nuǎn rì chí chí huā niǎo niǎo.
暖日遲遲花嫋嫋。
rén jiāng hóng fěn zhēng huā hǎo.
人將紅粉爭花好。
huā bù néng yán wéi jiě xiào.
花不能言惟解笑。
jīn hú dào.
金壺倒。
huā kāi wèi lǎo rén nián shào.
花開未老人年少。
chē mǎ jiǔ mén lái rǎo rǎo.
車馬九門來擾擾。
xíng rén mò xiàn cháng ān dào.
行人莫羨長安道。
dān jìn lòu shēng qú gǔ bào.
丹禁漏聲衢鼓報。
cuī hūn xiǎo.
催昏曉。
cháng ān chéng lǐ rén xiān lǎo.
長安城裏人先老。

網友評論

* 《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)专题为您介绍:《漁家傲》 歐陽修宋代歐陽修暖日遲遲花嫋嫋。人將紅粉爭花好。花不能言惟解笑。金壺倒。花開未老人年少。車馬九門來擾擾。行人莫羨長安道。丹禁漏聲衢鼓報。催昏曉。長安城裏人先老。分類:古文觀止史評漁家傲作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)原文,《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)翻译,《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)赏析,《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)阅读答案,出自《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/274d39936788413.html