《賀新郎》 許及之

宋代   許及之 舊俗傳荊楚。贺新和诗
正江城、郎许梅炎藻夏,原文意贺做成重午。翻译
門艾釵符關何事,赏析付與癡兒騃女。新郎许及
耳不聽、贺新和诗湖邊鼉鼓。郎许
獨炷爐香薰衣潤,原文意贺對瀟瀟、翻译翠竹都忘暑。赏析
時展卷,新郎许及誦騷語。贺新和诗
新愁不障西山雨。郎许
問樓頭、原文意贺登臨倦客,有誰懷古。
回首獨醒人何在,空把清尊酹與。
漾不到、瀟湘江渚。
我又相將湖南去,已安排、吊屈嘲漁父。
君有語,但分付。
分類: 賀新郎

作者簡介(許及之)

許及之(?~一二○九),字深甫,溫州永嘉(今浙江溫州)人。孝宗隆興元年(一一六三)進士。淳熙七年(一一八○)知袁州分宜縣(明正德《袁州府誌》卷六)。以薦除諸軍審計,遷宗正簿。十五年,為拾遺。光宗受禪,除軍器監、遷太常少卿,以言者罷。紹熙元年(一一九○)除淮南東路運判兼提刑,以事貶知廬州。召除大理少卿。寧宗即位,除吏部尚書兼給事中。以諂事韓侂胄,嘉泰二年(一二○二)拜參知政事,進知樞密院兼參政。韓敗,降兩官,泉州居住。嘉定二年卒。

《賀新郎》許及之 翻譯、賞析和詩意

《賀新郎》是宋代許及之創作的一首詩詞。詩中描述了傳統風俗中的婚禮場景。下麵是詩詞的中文譯文:

舊俗傳荊楚。
舊時的風俗流傳至今,在荊楚地區。

正江城、梅炎藻夏,做成重午。
江城正迎來正午時分,梅花在炎炎夏日中綻放。

門艾釵符關何事,付與癡兒騃女。
門上掛滿了門艾、釵符,用以保佑新婚夫婦,交付給那些天真爛漫的孩童。

耳不聽、湖邊鼉鼓。
忽略耳邊的噪音,隻聽湖邊鼉鼓聲。

獨炷爐香薰衣潤,對瀟瀟、翠竹都忘暑。
香爐中的獨炷香煙輕輕飄散,讓衣衫被香氣滋潤,麵對著清涼的竹林,忘卻暑氣。

時展卷,誦騷語。
時光展開,吟詠古人的詩篇。

新愁不障西山雨。
新的憂愁也無法抵擋西山上的雨水。

問樓頭、登臨倦客,有誰懷古。
詢問樓頂上的登高遊客,是否有人懷念古代。

回首獨醒人何在,空把清尊酹與。
回頭望去,喚醒的隻有自己,周圍沒有人,隻好空將清酒獨自飲盡。

漾不到、瀟湘江渚。
心情無法漾至瀟湘江邊。

我又相將湖南去,已安排、吊屈嘲漁父。
我又將去往湖南,已經安排好,暫別捕魚的父親。

君有語,但分付。
如果君有話,隻需分付即可。

《賀新郎》描繪了一個婚禮的場景,以及詩人內心的思考和感歎。通過細膩的描寫,詩人展示了自然與人情的交融,表達了對傳統風俗的思念和對古人的景仰。整首詩以景寫物,以物寄情,深情而又細膩地表達了詩人對婚禮場景的體會與感受。詩中的句子意象鮮明,語言簡潔而富有節奏感,給人以美的享受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賀新郎》許及之 拚音讀音參考

hè xīn láng
賀新郎

jiù sú chuán jīng chǔ.
舊俗傳荊楚。
zhèng jiāng chéng méi yán zǎo xià, zuò chéng chóng wǔ.
正江城、梅炎藻夏,做成重午。
mén ài chāi fú guān hé shì, fù yǔ chī ér ái nǚ.
門艾釵符關何事,付與癡兒騃女。
ěr bù tīng hú biān tuó gǔ.
耳不聽、湖邊鼉鼓。
dú zhù lú xiāng xūn yī rùn, duì xiāo xiāo cuì zhú dōu wàng shǔ.
獨炷爐香薰衣潤,對瀟瀟、翠竹都忘暑。
shí zhǎn juǎn, sòng sāo yǔ.
時展卷,誦騷語。
xīn chóu bù zhàng xī shān yǔ.
新愁不障西山雨。
wèn lóu tóu dēng lín juàn kè, yǒu shuí huái gǔ.
問樓頭、登臨倦客,有誰懷古。
huí shǒu dú xǐng rén hé zài, kōng bǎ qīng zūn lèi yǔ.
回首獨醒人何在,空把清尊酹與。
yàng bú dào xiāo xiāng jiāng zhǔ.
漾不到、瀟湘江渚。
wǒ yòu xiāng jiāng hú nán qù, yǐ ān pái diào qū cháo yú fù.
我又相將湖南去,已安排、吊屈嘲漁父。
jūn yǒu yǔ, dàn fēn fù.
君有語,但分付。

網友評論

* 《賀新郎》許及之原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 許及之)专题为您介绍:《賀新郎》 許及之宋代許及之舊俗傳荊楚。正江城、梅炎藻夏,做成重午。門艾釵符關何事,付與癡兒騃女。耳不聽、湖邊鼉鼓。獨炷爐香薰衣潤,對瀟瀟、翠竹都忘暑。時展卷,誦騷語。新愁不障西山雨。問樓頭、登臨倦客 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賀新郎》許及之原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 許及之)原文,《賀新郎》許及之原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 許及之)翻译,《賀新郎》許及之原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 許及之)赏析,《賀新郎》許及之原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 許及之)阅读答案,出自《賀新郎》許及之原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎 許及之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/274a39934661139.html