《句》 釋文或

宋代   釋文或 十年弓劍為誰苦,句句萬裏山河不自由。释文诗意
分類:

《句》釋文或 翻譯、或原賞析和詩意



十年弓劍為誰苦,文翻
萬裏山河不自由。译赏

中文譯文:
十年來,析和為了誰而痛苦地練習射箭和劍術,句句
卻無法自由地跋涉萬裏山河。释文诗意

詩意:
這首詩詞出自宋代佛教禪宗高僧釋文或。或原詩中通過描寫自己無法自由行走於萬裏山河的文翻境遇,抒發了詩人內心的译赏無奈與感慨。詩人在修行的析和旅途中,為了使自己能夠保護和自由地行動而付出了許多努力,句句但現實的释文诗意局限性使他難以達到心中的目標。這種困境是或原一種身心的困頓,也是一種對世間束縛的反思。

賞析:
這首詩詞以簡潔而有力的筆觸表達了詩人對自身困境的思考。通過描繪自己十年來刻苦修習的弓箭和劍術,折射出詩人內心的無奈與困擾。詩詞的短小精悍,使人們能夠直觀地感受到詩人的思考與苦悶。詩詞以問句形式開頭,增加了疑問和反思的氛圍,讓讀者進一步思考詩人真正想要表達的含義。整首詩詞寥寥數語扣住人心,使人們能夠深度體會到人生中的困境和束縛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《句》釋文或 拚音讀音參考


shí nián gōng jiàn wèi shuí kǔ, wàn lǐ shān hé bù zì yóu.
十年弓劍為誰苦,萬裏山河不自由。

網友評論


* 《句》句釋文或原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《句》 釋文或宋代釋文或十年弓劍為誰苦,萬裏山河不自由。分類:《句》釋文或 翻譯、賞析和詩意句十年弓劍為誰苦,萬裏山河不自由。中文譯文:十年來,為了誰而痛苦地練習射箭和劍術,卻無法自由地跋涉萬裏山河。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《句》句釋文或原文、翻譯、賞析和詩意原文,《句》句釋文或原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《句》句釋文或原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《句》句釋文或原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《句》句釋文或原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/273f39969191834.html