《孟浩然墓》 羅隱

唐代   羅隱 數步荒榛接舊蹊,孟浩孟浩寒江漠漠草淒淒。然墓然墓
鹿門黃土無多少,罗隐恰到書生塚便低。原文意
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),翻译字昭諫,赏析新城(今浙江富陽市新登鎮)人,和诗唐代詩人。孟浩孟浩生於公元833年(太和七年),然墓然墓大中十三年(公元859年)底至京師,罗隐應進士試,原文意曆七年不第。翻译鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,赏析益為統治階級所憎惡,和诗所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。孟浩孟浩後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《孟浩然墓》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《孟浩然墓》是唐代詩人羅隱創作的一首詩詞。這首詩描寫了唐代名士孟浩然的墓地景象。

中文譯文:
荒榛生長成片接連不斷,寒江上漠漠的草顯得淒涼。墓地上的黃土並不多,恰好堆起一座書生的墳塚。

詩意和賞析:
這首詩詞描述了孟浩然的墓地,將孟浩然墓的景象描繪得淒涼而樸實,表達出對逝去文人的懷念之情。作者通過簡練而質樸的語言,曲線地表達了他對孟浩然墓地質樸之美的讚賞。

詩詞中的“荒榛”和“寒江”是悲涼和冷寂的象征,通過這些形象描繪,傳達了作者對孟浩然墓地景色的感受。詩中還提到墓地上的黃土並不多,說明墓地規模不大,符合書生墳塚的尋常形象。這也暗示了孟浩然墓地的樸素和平凡,卻又在這樣的樸實中顯露出一份難以言喻的韻味。

整首詩流露出作者對文人孟浩然的敬仰和懷念之情,也反映了作者對墓地景象的真實觀察和感受。通過簡潔的句子結構和生動的描寫手法,詩詞給人以淒涼而深沉的感覺,使人感受到穿越時空的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《孟浩然墓》羅隱 拚音讀音參考

mèng hào rán mù
孟浩然墓

shù bù huāng zhēn jiē jiù qī, hán jiāng mò mò cǎo qī qī.
數步荒榛接舊蹊,寒江漠漠草淒淒。
lù mén huáng tǔ wú duō shǎo, qià dào shū shēng zhǒng biàn dī.
鹿門黃土無多少,恰到書生塚便低。

網友評論

* 《孟浩然墓》孟浩然墓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《孟浩然墓》 羅隱唐代羅隱數步荒榛接舊蹊,寒江漠漠草淒淒。鹿門黃土無多少,恰到書生塚便低。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《孟浩然墓》孟浩然墓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《孟浩然墓》孟浩然墓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《孟浩然墓》孟浩然墓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《孟浩然墓》孟浩然墓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《孟浩然墓》孟浩然墓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/273c39936332543.html

诗词类别

《孟浩然墓》孟浩然墓羅隱原文、翻的诗词

热门名句

热门成语