《朝中措(漁父十首)》 張掄

宋代   張掄 吳鬆江影漾清輝。朝中措渔
山遠翠光微。父首翻译
楊柳風輕日永,张抡中措桃花浪暖魚肥。原文意朝渔父
東來西往,赏析首张隨情任性,和诗本自無機。朝中措渔
何事沙邊鷗鷺,父首翻译一聲欸乃驚飛。张抡中措
分類: 朝中措

作者簡介(張掄)

[約公元一一六二年前後在世]字才甫,原文意朝渔父自號蓮社居士,赏析首张開封(今屬河南)人。和诗裏居及生卒年均不詳,朝中措渔約宋高宗紹興末前後在世。父首翻译好填詞,张抡中措每應製進一詞,宮中即付之絲竹。嚐於乾道三年,(公元一一六七年)高宗蒞聚景園,掄進柳梢青詞;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再蒞聚景園,掄進壺中天慢詞;九月,孝宗幸絳華宮,掄進臨江仙詞:均賜賚極渥。掄所著有《蓮社詞》一卷,存詞100餘首。《文獻通考》及紹興內府古器評二卷,《四庫總目》並傳於世。

《朝中措(漁父十首)》張掄 翻譯、賞析和詩意

《朝中措(漁父十首)》是宋代詩人張掄的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

吳鬆江影漾清輝。
山遠翠光微。
楊柳風輕日永,
桃花浪暖魚肥。
東來西往,
隨情任性,
本自無機。
何事沙邊鷗鷺,
一聲欸乃驚飛。

詩詞中的譯文如下:

朝陽照耀著吳鬆江的水麵,使其波光粼粼。
遠處的山巒遙遙相對,翠色微弱。
楊柳隨風輕輕搖曳,陽光永遠明媚。
桃花盛開,波浪輕柔,魚兒肥壯。
東西南北,隨心所欲,自然無拘束。
為何沙灘邊上的鷗鷺,
一聲驚叫就驚飛?

這首詩詞描繪了漁父在朝陽下垂釣的景象。首先,詩人以吳鬆江的水麵為背景,描述了陽光照耀下的波光和遙遠山巒的翠色。接著,詩人通過描寫楊柳搖曳、陽光明媚、桃花盛開和魚兒肥壯等細節,表現出春天的美好和豐收的景象。詩中的漁父隨心所欲地垂釣,沒有拘束和約束,自然而然。然而,詩末出現了一句疑問句,詩人詢問為什麽沙灘邊的鷗鷺聽到一聲驚叫就飛走了。

整首詩以自然景色為背景,通過描寫細致的自然細節和漁父的自由自在的生活狀態,表現出寧靜、和諧和自然的美。詩人通過漁父的形象,寄托了對自由自在生活的向往,並通過最後一句疑問句給予讀者思考,引發對生活中不可預知的變化和瞬間的關注。整體上,這首詩詞以自然景色和漁父的形象為主線,表達了對自由、寧靜和平和生活的向往和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《朝中措(漁父十首)》張掄 拚音讀音參考

cháo zhōng cuò yú fù shí shǒu
朝中措(漁父十首)

wú sōng jiāng yǐng yàng qīng huī.
吳鬆江影漾清輝。
shān yuǎn cuì guāng wēi.
山遠翠光微。
yáng liǔ fēng qīng rì yǒng, táo huā làng nuǎn yú féi.
楊柳風輕日永,桃花浪暖魚肥。
dōng lái xī wǎng, suí qíng rèn xìng, běn zì wú jī.
東來西往,隨情任性,本自無機。
hé shì shā biān ōu lù, yī shēng ǎi nǎi jīng fēi.
何事沙邊鷗鷺,一聲欸乃驚飛。

網友評論

* 《朝中措(漁父十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(漁父十首) 張掄)专题为您介绍:《朝中措漁父十首)》 張掄宋代張掄吳鬆江影漾清輝。山遠翠光微。楊柳風輕日永,桃花浪暖魚肥。東來西往,隨情任性,本自無機。何事沙邊鷗鷺,一聲欸乃驚飛。分類:朝中措作者簡介(張掄)[約公元一一六二年前後在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《朝中措(漁父十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(漁父十首) 張掄)原文,《朝中措(漁父十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(漁父十首) 張掄)翻译,《朝中措(漁父十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(漁父十首) 張掄)赏析,《朝中措(漁父十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(漁父十首) 張掄)阅读答案,出自《朝中措(漁父十首)》張掄原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(漁父十首) 張掄)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/273c39934192164.html