《二十九日出暗門循城至北關登舟》 項安世

宋代   項安世 籃輿出郭轉牆隈,日出欲老芙蕖盡意開。暗门安世
天氣已涼猶索熱,循城项安官身得去未忙回。至北舟项
舟行何物非詩句,关登病後無情是原文意日酒杯。
一笑團欒今在目,翻译細挑燈火話蓬萊。赏析世
分類: 九日

《二十九日出暗門循城至北關登舟》項安世 翻譯、和诗賞析和詩意

《二十九日出暗門循城至北關登舟》是出暗城至宋代詩人項安世所作的一首詩詞。以下是门循這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
籃輿出郭轉牆隈,北关
欲老芙蕖盡意開。登舟
天氣已涼猶索熱,日出
官身得去未忙回。暗门安世
舟行何物非詩句,
病後無情是酒杯。
一笑團欒今在目,
細挑燈火話蓬萊。

詩意:
這首詩描繪了作者乘籃輿離開城郭,繞行牆角的景象。他希望像芙蕖一樣綻放自己的理想,但天氣已經轉涼,卻還感到內心燥熱。雖然作為官員他需要離開,但事務繁忙,回程仍未及時。在舟行的時候,他思考了許多不同的事物,其中也包括一些不成詩的瑣碎。而在病愈後,他發現自己對酒杯已經沒有了興趣和情感。他笑著看著團欒(一種植物)在眼前,細細品味著燃燒的燈火,回憶起了蓬萊(仙境)的故事。

賞析:
這首詩詞以簡潔的詞句展現了作者的內心感受和思考。籃輿是一種古代交通工具,出郭轉牆隈暗示了作者在城市的邊緣徘徊,表達了他對於自身處境的無奈和迷茫。芙蕖是蓮花的一種,象征美好和純潔。作者希望能夠像芙蕖一樣,實現自己的理想和抱負。但天氣已經轉涼,這裏可能有一種轉喻,表示事物變化的無常性,也暗示了作者年事漸高的感歎。官身得去未忙回,體現了作者在官場中的忙碌和無奈,他需要離開卻回不去。舟行時想到的事物不成詩句,表現了作者思維的跳躍和無常,也顯示了他對瑣碎事物的關注。病後無情是酒杯,揭示了作者在病愈後對於享樂的變化,對於酒杯的冷漠與無感。最後兩句以一笑團欒和細挑燈火作為聯想的對象,表達了作者對於現實生活中美好瞬間的感悟和回憶,也是一種對於遠離塵世的向往和憧憬。

這首詩詞通過簡潔而含蓄的表達,揭示了作者內心的思想和情感,展示了他對於人生和世界的獨特見解。同時,通過景物的描繪和聯想的展開,使詩詞具有一定的意境和想象空間,給讀者留下了一種詩意的餘韻。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《二十九日出暗門循城至北關登舟》項安世 拚音讀音參考

èr shí jiǔ rì chū àn mén xún chéng zhì běi guān dēng zhōu
二十九日出暗門循城至北關登舟

lán yú chū guō zhuǎn qiáng wēi, yù lǎo fú qú jìn yì kāi.
籃輿出郭轉牆隈,欲老芙蕖盡意開。
tiān qì yǐ liáng yóu suǒ rè, guān shēn dé qù wèi máng huí.
天氣已涼猶索熱,官身得去未忙回。
zhōu xíng hé wù fēi shī jù, bìng hòu wú qíng shì jiǔ bēi.
舟行何物非詩句,病後無情是酒杯。
yī xiào tuán luán jīn zài mù, xì tiǎo dēng huǒ huà péng lái.
一笑團欒今在目,細挑燈火話蓬萊。

網友評論


* 《二十九日出暗門循城至北關登舟》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(二十九日出暗門循城至北關登舟 項安世)专题为您介绍:《二十九日出暗門循城至北關登舟》 項安世宋代項安世籃輿出郭轉牆隈,欲老芙蕖盡意開。天氣已涼猶索熱,官身得去未忙回。舟行何物非詩句,病後無情是酒杯。一笑團欒今在目,細挑燈火話蓬萊。分類:九日《二十九日出 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《二十九日出暗門循城至北關登舟》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(二十九日出暗門循城至北關登舟 項安世)原文,《二十九日出暗門循城至北關登舟》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(二十九日出暗門循城至北關登舟 項安世)翻译,《二十九日出暗門循城至北關登舟》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(二十九日出暗門循城至北關登舟 項安世)赏析,《二十九日出暗門循城至北關登舟》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(二十九日出暗門循城至北關登舟 項安世)阅读答案,出自《二十九日出暗門循城至北關登舟》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(二十九日出暗門循城至北關登舟 項安世)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/272f39939464682.html