《子規》 羅隱

唐代   羅隱 銅梁路遠草青青,规规此恨那堪枕上聽。罗隐
一種有冤猶可報,原文意不如銜石疊滄溟。翻译
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),赏析字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,规规唐代詩人。罗隐生於公元833年(太和七年),原文意大中十三年(公元859年)底至京師,翻译應進士試,赏析曆七年不第。和诗鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,规规益為統治階級所憎惡,罗隐所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。原文意後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《子規》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《子規》是唐代詩人羅隱創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
銅梁路遙遠,草色青青。
我悲傷的心情,又怎能在床上傾聽。
有一種冤屈雖然可以報複,
但不如啣著石頭沉入大海。

詩意:
這首詩以寫景和抒情相結合的方式,描繪了一種心情的悲傷和無奈。詩人通過描寫銅梁路上遠遠的青草和床上無眠的聽思,表達了他深深的痛苦之情。詩中所述的冤屈,意味著詩人有一些無法排解的怨恨和苦楚,無處傾訴,無法平複。最後,詩人提出了一種解脫的方式,即不如選擇讓自己化為一塊石頭,沉入遼闊的大海中。

賞析:
《子規》這首詩詞以簡潔深思的語言表達了詩人內心的痛苦和無奈,通過景物的描寫與詩人的感歎相結合,形成了一種悲愴的意境。詩中的“銅梁路”和“草色青青”構成了遠離的景觀,與詩人的心情相對應,表達了一種遙遠無望的苦悶。而“此恨那堪枕上聽”則描述了詩人的無眠之苦和內心的折磨。在最後兩句詩中,詩人通過“銜石疊滄溟”這一意象,表達了自己內心深處的苦痛和無法解脫的心理狀態。這種思想上的反轉和意境上的轉折,使整首詩詞更加引人深思。詩人以深刻而富有想象力的方式表達了自己內心的痛苦和無奈,展示了他獨特的詩歌才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《子規》羅隱 拚音讀音參考

zǐ guī
子規

tóng liáng lù yuǎn cǎo qīng qīng, cǐ hèn nà kān zhěn shàng tīng.
銅梁路遠草青青,此恨那堪枕上聽。
yī zhǒng yǒu yuān yóu kě bào, bù rú xián shí dié cāng míng.
一種有冤猶可報,不如銜石疊滄溟。

網友評論

* 《子規》子規羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《子規》 羅隱唐代羅隱銅梁路遠草青青,此恨那堪枕上聽。一種有冤猶可報,不如銜石疊滄溟。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和七年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《子規》子規羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《子規》子規羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《子規》子規羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《子規》子規羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《子規》子規羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/272f39936445542.html