《送壽師新加命服後歸蜀》 魏野

宋代   魏野 日照孤雲作彩霞,送寿师新送寿师新赏析帝鄉風送去天涯。加命加命
野人遙望歸何處,服后服后翻译萬裏峨嵋便是归蜀归蜀家。
分類:

《送壽師新加命服後歸蜀》魏野 翻譯、魏野賞析和詩意

《送壽師新加命服後歸蜀》是原文意宋代詩人魏野創作的一首詩詞。下麵是和诗這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

日照孤雲作彩霞,送寿师新送寿师新赏析
陽光照耀孤獨的加命加命雲朵,形成美麗的服后服后翻译彩霞,
The归蜀归蜀 sun shines on the lonely clouds, creating colorful hues,

帝鄉風送去天涯。
祖國的魏野風將我送到了天涯邊際。
The原文意 wind from my homeland carries me to the ends of the earth.

野人遙望歸何處,
我這個野人遙望著歸程的和诗方向,
As a wanderer,送寿师新送寿师新赏析 I gaze into the direction of my return,

萬裏峨嵋便是家。
峨嵋山萬裏之外,就是我的家。
Thousands of miles away, Mount Emei is my home.

詩意:
這首詩描繪了一個人離開故鄉,遠離家鄉去他處生活的情景。孤獨的雲朵被陽光映照成美麗的彩霞,象征著離鄉之人內心的情感和思鄉之情。他感受到了故鄉的風,這風將他送到了遙遠的天涯。詩人自稱為野人,表示他離開了熟悉的環境,追求自由與歸屬感。最後,他將峨嵋山作為家的象征,表達了在陌生的環境中,他仍然能夠找到歸屬感和安身立命之處。

賞析:
這首詩詞通過描繪自然景象和個人情感,表達了離鄉別井的人對家鄉和歸屬的思念和向往。詩人運用意象描寫,通過陽光照耀孤雲形成彩霞的意象,將離鄉者內心的情感表達得淋漓盡致。詩中的峨嵋山被視為一個遙遠而安寧的歸宿,為詩人提供了一種心靈的寄托。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以情感上的共鳴和思考。它喚起了讀者對故鄉、家園和歸屬感的思考,同時也反映了宋代士人離鄉背井的體驗和心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送壽師新加命服後歸蜀》魏野 拚音讀音參考

sòng shòu shī xīn jiā mìng fú hòu guī shǔ
送壽師新加命服後歸蜀

rì zhào gū yún zuò cǎi xiá, dì xiāng fēng sòng qù tiān yá.
日照孤雲作彩霞,帝鄉風送去天涯。
yě rén yáo wàng guī hé chǔ, wàn lǐ é méi biàn shì jiā.
野人遙望歸何處,萬裏峨嵋便是家。

網友評論


* 《送壽師新加命服後歸蜀》送壽師新加命服後歸蜀魏野原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送壽師新加命服後歸蜀》 魏野宋代魏野日照孤雲作彩霞,帝鄉風送去天涯。野人遙望歸何處,萬裏峨嵋便是家。分類:《送壽師新加命服後歸蜀》魏野 翻譯、賞析和詩意《送壽師新加命服後歸蜀》是宋代詩人魏野創作的一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送壽師新加命服後歸蜀》送壽師新加命服後歸蜀魏野原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送壽師新加命服後歸蜀》送壽師新加命服後歸蜀魏野原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送壽師新加命服後歸蜀》送壽師新加命服後歸蜀魏野原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送壽師新加命服後歸蜀》送壽師新加命服後歸蜀魏野原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送壽師新加命服後歸蜀》送壽師新加命服後歸蜀魏野原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/272e39964897995.html