《過洞庭湖》 裴說

唐代   裴說 浪高風力大,过洞过洞掛席亦言遲。庭湖庭湖
及到堪憂處,裴说爭如未濟時。原文意
魚龍侵莫測,翻译雷雨動須疑。赏析
此際情無賴,和诗何門寄所思。过洞过洞
分類:

《過洞庭湖》裴說 翻譯、庭湖庭湖賞析和詩意

過洞庭湖 (裴說)

浪高風力大,裴说
掛席亦言遲。原文意
及到堪憂處,翻译
爭如未濟時。赏析
魚龍侵莫測,和诗
雷雨動須疑。过洞过洞
此際情無賴,
何門寄所思。

譯文:
湖水波浪洶湧,風力強勁,
連掛起席子也覺得困難。
當我們到達臨界時刻,
正如尚未到達安全地帶。
魚和龍的行蹤令人難以預測,
雷雨的變動必須產生懷疑。
在這種情況下,無論怎樣思考,
都無法寄托內心所想。

詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人在過洞庭湖的路途中所遇到的困境。湖水波浪洶湧、風勢強勁,連掛起席子都感到困難。詩人表達了在麵臨困境時,時間的流逝會變得異常緩慢,就像在危險未除時的感覺。魚和龍的行蹤無法預測,雷雨的變動也充滿了不確定性,這種不穩定的環境讓人困惑和懷疑不已。詩人在這種境況下,感到無法擺脫困境,無法找到傾訴內心所想的出口。整首詩以洞庭湖的景色為背景,通過描繪動蕩不安的景象,表達了詩人內心的憂慮和無奈。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過洞庭湖》裴說 拚音讀音參考

guò dòng tíng hú
過洞庭湖

làng gāo fēng lì dà, guà xí yì yán chí.
浪高風力大,掛席亦言遲。
jí dào kān yōu chù, zhēng rú wèi jì shí.
及到堪憂處,爭如未濟時。
yú lóng qīn mò cè, léi yǔ dòng xū yí.
魚龍侵莫測,雷雨動須疑。
cǐ jì qíng wú lài, hé mén jì suǒ sī.
此際情無賴,何門寄所思。

網友評論

* 《過洞庭湖》過洞庭湖裴說原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過洞庭湖》 裴說唐代裴說浪高風力大,掛席亦言遲。及到堪憂處,爭如未濟時。魚龍侵莫測,雷雨動須疑。此際情無賴,何門寄所思。分類:《過洞庭湖》裴說 翻譯、賞析和詩意過洞庭湖 裴說)浪高風力大,掛席亦言遲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過洞庭湖》過洞庭湖裴說原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過洞庭湖》過洞庭湖裴說原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過洞庭湖》過洞庭湖裴說原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過洞庭湖》過洞庭湖裴說原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過洞庭湖》過洞庭湖裴說原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/272c39934393537.html

诗词类别

《過洞庭湖》過洞庭湖裴說原文、翻的诗词

热门名句

热门成语