《雨後江上》 鄭獬

宋代   鄭獬 船泊碧鑒裏,雨后雨后原文意清風晚思長。江上江上
江皋過微雨,郑獬秋色滿斜陽。翻译
浮野山光動,赏析侵衣水氣涼。和诗
好尋紫溪叟,雨后雨后原文意共醉碧荷香。江上江上
分類:

《雨後江上》鄭獬 翻譯、郑獬賞析和詩意

《雨後江上》是翻译宋代詩人鄭獬的作品。這首詩通過描繪雨後江上的赏析景色,表達了詩人晚上泊船在碧鑒裏,和诗感受清風的雨后雨后原文意思緒之長。下麵是江上江上這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
船停靠在碧鑒裏,郑獬
清風吹拂,夜晚思緒悠長。
江岸經過微雨,
秋色充滿斜陽。
山光在浮野中閃爍,
水氣漸漸侵入衣衫,涼意襲人。
我想去尋找那位住在紫溪的老人,
與他一起陶醉在碧荷花的芬芳中。

詩意:
這首詩以雨後江上的景色為背景,展示了一個寧靜而美麗的場景。詩人泊船在碧鑒裏,感受著夜晚的清風,思緒漸長。江岸經過微雨,秋色在斜陽的照耀下更加濃鬱。山光在浮野之間閃爍,水氣漸漸滲入衣衫,帶來涼意。詩人表達了對大自然的讚美和對寧靜、美麗的渴望,同時也暗示了他想與紫溪的老人一起欣賞碧荷花的香氣。

賞析:
《雨後江上》通過對自然景色的描繪,展現了宋代詩人的山水情懷。詩人以江上的船泊為視角,以雨後的景色為背景,通過細膩的描繪,傳達出對自然美的感受和對寧靜境界的追求。清風拂麵、微雨灑江、秋色斜陽,這些細膩的描寫使讀者仿佛置身於詩人所描繪的江上景色之中,感受到大自然的美妙與寧靜。

詩中的“浮野山光動,侵衣水氣涼”一句,通過山光的閃爍和水氣的涼意,表達了詩人身臨其境的感受。這種細膩入微的描寫,使詩人的情感與自然景色融為一體,使讀者在閱讀時能夠感受到詩人的情緒和意境。

最後兩句“好尋紫溪叟,共醉碧荷香”,表達了詩人對寧靜、美麗的渴望,希望能夠與紫溪的老人一起欣賞碧荷花的香氣,進一步強調了詩人對寧靜、美好生活的向往。

綜上所述,《雨後江上》通過對雨後江上景色的描繪,表達了詩人對自然美和寧靜境界的向往,展示了他對大自然的讚美和對美好生活的追求。這首詩以細膩的筆觸和情感表達,給予讀者以美的享受和心靈的撫慰。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨後江上》鄭獬 拚音讀音參考

yǔ hòu jiāng shàng
雨後江上

chuán pō bì jiàn lǐ, qīng fēng wǎn sī zhǎng.
船泊碧鑒裏,清風晚思長。
jiāng gāo guò wēi yǔ, qiū sè mǎn xié yáng.
江皋過微雨,秋色滿斜陽。
fú yě shān guāng dòng, qīn yī shuǐ qì liáng.
浮野山光動,侵衣水氣涼。
hǎo xún zǐ xī sǒu, gòng zuì bì hé xiāng.
好尋紫溪叟,共醉碧荷香。

網友評論


* 《雨後江上》雨後江上鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨後江上》 鄭獬宋代鄭獬船泊碧鑒裏,清風晚思長。江皋過微雨,秋色滿斜陽。浮野山光動,侵衣水氣涼。好尋紫溪叟,共醉碧荷香。分類:《雨後江上》鄭獬 翻譯、賞析和詩意《雨後江上》是宋代詩人鄭獬的作品。這首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨後江上》雨後江上鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨後江上》雨後江上鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨後江上》雨後江上鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨後江上》雨後江上鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨後江上》雨後江上鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/271a39966635533.html