《杏花》 王安石

宋代   王安石 石梁度空曠,杏花杏花析和茅屋臨清炯。王安文翻
俯窺嬌饒杏,石原诗意未覺身勝影。译赏
嫣如景陽妃,杏花杏花析和含笑墮宮井。王安文翻
怊悵有微波,石原诗意殘妝壞難整。译赏
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),杏花杏花析和字介甫,王安文翻號半山,石原诗意諡文,译赏封荊國公。杏花杏花析和世人又稱王荊公。王安文翻漢族,石原诗意北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《杏花》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《杏花》
朝代:宋代
作者:王安石

石梁度空曠,茅屋臨清炯。
俯窺嬌饒杏,未覺身勝影。
嫣如景陽妃,含笑墮宮井。
怊悵有微波,殘妝壞難整。

中文譯文:
石梁橫跨空曠之處,茅屋臨立在明亮的田野。
低頭窺視嬌豔的杏花,感覺自己不如它的倩影。
它的美麗像景陽宮的妃子,含著微笑從宮井中掉落。
心中感到憂傷波動起伏,殘妝破碎難以修整。

詩意和賞析:
這首詩描述了一幅杏花盛開的景象,同時描繪了詩人內心的感受和情緒。詩人站在石梁上,眺望茅屋旁邊的杏花,發現它們嬌豔美麗,甚至勝過了自己的倩影。詩人將這些杏花與景陽宮中的妃子相比,認為它們同樣美麗動人,仿佛從宮井中降落而來。詩人的內心充滿了憂傷和波動,感歎自己的殘妝難以整理。

這首詩以簡潔的語言和形象的描寫展示了杏花的嬌美和詩人內心的情感。詩人通過對比自身和杏花的美麗,表達了對自己短暫而虛幻的存在的感慨。詩中的景象與情感相結合,呈現出一種憂傷而唯美的意境。整首詩以杏花為中心,通過對花的描繪和自身情感的抒發,展示了詩人對生命短暫和美好的感悟,以及對時光流轉的無奈和憂傷之情。

這首詩的意境深遠,表達了對美的追求和對生命短暫的感慨。它通過對杏花的描寫,反映了自然界中短暫而美好的存在,以及人與自然之間的聯係。詩人的情感流露出對時光的無情和生命的脆弱的思考,使讀者在欣賞杏花的美麗之餘,也能感受到生命的短暫和珍貴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《杏花》王安石 拚音讀音參考

xìng huā
杏花

shí liáng dù kōng kuàng, máo wū lín qīng jiǒng.
石梁度空曠,茅屋臨清炯。
fǔ kuī jiāo ráo xìng, wèi jué shēn shèng yǐng.
俯窺嬌饒杏,未覺身勝影。
yān rú jǐng yáng fēi, hán xiào duò gōng jǐng.
嫣如景陽妃,含笑墮宮井。
chāo chàng yǒu wēi bō, cán zhuāng huài nán zhěng.
怊悵有微波,殘妝壞難整。

網友評論


* 《杏花》杏花王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《杏花》 王安石宋代王安石石梁度空曠,茅屋臨清炯。俯窺嬌饒杏,未覺身勝影。嫣如景陽妃,含笑墮宮井。怊悵有微波,殘妝壞難整。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《杏花》杏花王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《杏花》杏花王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《杏花》杏花王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《杏花》杏花王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《杏花》杏花王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/270e39971259122.html