《山村詠懷》 邵雍

宋代   邵雍 一去二三裏,山村山村邵雍赏析煙村四五家。咏怀咏怀原文意
亭台六七座,翻译八九十枝花。和诗
分類: 寫景兒歌

山村詠懷翻譯

到二三裏遠的山村山村邵雍赏析地方,有四五個生著炊煙的咏怀咏怀原文意人家。
路過六七座亭台樓閣,翻译周圍有十幾枝花。和诗

山村詠懷翻譯及注釋

翻譯
一眼看去有二、山村山村邵雍赏析三裏遠,咏怀咏怀原文意輕霧籠罩著四、翻译五戶人家。和诗
亭台的山村山村邵雍赏析樓閣有六、七座,咏怀咏怀原文意八、翻译九、十枝的鮮花在綻放。

注釋
①去:指距離。
②煙村:被煙霧籠罩的村莊。
③亭台:泛指供人們遊賞、休息的建築物。

山村詠懷創作背景

  詩人在陽春三月去共城(今河南輝縣)遊玩時,看到了鄉間野外的駘蕩春光和迷人的鄉村風物,為了表達詩人的閑適心緒和充分享受生活的積極人生態度,所以寫下了這首詩。

山村詠懷簡析

  “一去二三裏,煙村四五家”兩句是一種線狀的視覺印象,“一去”做水平運動,”二三“虛指數量多,炊煙嫋嫋呈垂直狀態,“亭台六七座,八九十枝花”兩句變換為點狀視覺印象:亭台座座,鮮花朵朵。

  詩人在這首詩中的每句安排一個量詞,即“裏”、“家”、“座”、“枝”,新穎有變化,也在每句中安排兩三個數字:“一”字打頭,“二三”“四五”和“六七”嵌於句中,“八九十”又回歸句首,把一到十表示數目的十個漢字按照自然數序同小路、煙、村、亭台、鮮花編織在一起,隨著詩句和畫麵自然排列,隻用了寥寥幾筆就構成一幅自然樸實而又朦朧的山村風景畫,自然地融於山村的意境之中。

山村詠懷故事

  一個小孩,牽著媽媽的衣襟去姥姥家。一口氣走出二三裏;眼前要路過一個小村子,隻有四五戶人家,正在做午飯,家家冒炊煙。娘倆走累了,看見路邊有六七座亭子,就走過去歇腳;亭子外邊,花開的繁茂,小孩越看越喜愛,伸出指頭點數,嘴裏念叨著“八枝 ,九枝,十枝 ~~~~~~~”。他想折下一枝來,戴在自己的身上。他剛要動手,他的媽媽便喝住他,說:“你折一枝,他折一枝,後邊的人就不能看美麗的花兒了。”後來,這兒的花越來越多,數也數不過來,變成了一座大花園。

《山村詠懷》邵雍 拚音讀音參考

shān cūn yǒng huái
山村詠懷

yī qù èr sān lǐ, yān cūn sì wǔ jiā.
一去二三裏,煙村四五家。
tíng tái liù qī zuò, bā jiǔ shí zhī huā.
亭台六七座,八九十枝花。

網友評論

* 《山村詠懷》山村詠懷邵雍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山村詠懷》 邵雍宋代邵雍一去二三裏,煙村四五家。亭台六七座,八九十枝花。分類:寫景兒歌山村詠懷翻譯到二三裏遠的地方,有四五個生著炊煙的人家。路過六七座亭台樓閣,周圍有十幾枝花。 山村詠懷翻譯及注釋翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山村詠懷》山村詠懷邵雍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山村詠懷》山村詠懷邵雍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山村詠懷》山村詠懷邵雍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山村詠懷》山村詠懷邵雍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山村詠懷》山村詠懷邵雍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/270c39937249193.html