《答開先老子萬一山》 汪元量

宋代   汪元量 廬山五老,答开答开招我此行。先老先老析和
我琴不鼓,山万山汪元文翻無虧無成。量原
分類:

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、译赏詞人、诗意宮廷琴師。答开答开字大有,先老先老析和號水雲,山万山汪元文翻亦自號水雲子、量原楚狂、译赏江南倦客,诗意錢塘(今浙江杭州)人。答开答开琳第三子。先老先老析和度宗時以善琴供奉宮掖。山万山汪元文翻恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《答開先老子萬一山》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《答開先老子萬一山》是宋代文人汪元量所作的一首詩詞。以下是我為您提供的譯文、詩意和賞析。

譯文:
答應開先生去萬一山
廬山五老,招我此行。
我琴不鼓,無虧無成。

詩意:
這首詩詞是回答應開先生的邀請赴萬一山的作品。廬山上的五位仙人邀請我這次前往。雖然我手持琴卻未奏鼓,表示我沒有取得什麽成就和收獲。

賞析:
這首詩詞以廬山五老為背景,表達了詩人對邀請的回應。廬山是中國著名的名山之一,被視為仙山,傳說中有五位仙人居住其中。詩人通過回答開先生的邀請,表達了對仙山廬山的向往和對仙境之旅的期待。

詩中的"我琴不鼓"表明了詩人自己的無所作為和無所成就的狀態。這裏的琴和鼓可以被理解為象征著詩人的才華和成就。詩人自謙地表示自己沒有取得什麽成就,沒有發揮出自己的才華。這也可以理解為詩人對自身的一種反思和自省。

整首詩詞簡潔明了,語言平實,通過對廬山仙境的渴望和對自身的反思,抒發了詩人對理想境界的追求和對自身才華的反思。它以簡潔的語言表達了作者的內心情感,讓讀者可以在平凡的詞句中感受到詩人的真摯和對追求境界的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答開先老子萬一山》汪元量 拚音讀音參考

dá kāi xiān lǎo zi wàn yī shān
答開先老子萬一山

lú shān wǔ lǎo, zhāo wǒ cǐ xíng.
廬山五老,招我此行。
wǒ qín bù gǔ, wú kuī wú chéng.
我琴不鼓,無虧無成。

網友評論


* 《答開先老子萬一山》答開先老子萬一山汪元量原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答開先老子萬一山》 汪元量宋代汪元量廬山五老,招我此行。我琴不鼓,無虧無成。分類:作者簡介(汪元量)汪元量1241~1317年後)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水雲,亦自號水雲子、楚狂、江南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答開先老子萬一山》答開先老子萬一山汪元量原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答開先老子萬一山》答開先老子萬一山汪元量原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答開先老子萬一山》答開先老子萬一山汪元量原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答開先老子萬一山》答開先老子萬一山汪元量原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答開先老子萬一山》答開先老子萬一山汪元量原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/26f39989733311.html

诗词类别

《答開先老子萬一山》答開先老子萬的诗词

热门名句

热门成语