《傷春》 李昌符

唐代   李昌符 即是伤春伤春诗意春風盡,仍沾夜雨歸。李昌
明朝更來此,符原兼恐落花稀。文翻
分類:

《傷春》李昌符 翻譯、译赏賞析和詩意

中文譯文:傷春

春風漸漸減弱了,析和卻還被夜雨打濕了回來。伤春伤春诗意
明天又要來到這裏,李昌也擔心落花會更稀疏。符原

詩意:《傷春》是文翻一首表達詩人感傷春天短暫和無常的詩。春風代表著溫暖、译赏活力和生機,析和而夜雨則表示陰濕和冷寒。伤春伤春诗意詩人清楚地感受到春天的李昌短暫和變幻無常,即使春風已經減弱,符原卻又被夜雨打濕了回來。而明天又要麵對新的春天,詩人擔心落花會更加稀疏,進一步突顯了春天短暫的特性。

賞析:這首詩運用了簡潔明快的語言表達詩人對於春天無常的感慨和失望。通過對春風和夜雨的刻畫,詩人揭示了春天的短暫和無常性質,同時也表達了對於時光流轉的思考和感傷。整首詩用意恰到好處,意象鮮明,給人一種淡淡的憂傷和對逝去時光的惋惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《傷春》李昌符 拚音讀音參考

shāng chūn
傷春

jí shì chūn fēng jǐn, réng zhān yè yǔ guī.
即是春風盡,仍沾夜雨歸。
míng cháo gèng lái cǐ, jiān kǒng luò huā xī.
明朝更來此,兼恐落花稀。

網友評論

* 《傷春》傷春李昌符原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《傷春》 李昌符唐代李昌符即是春風盡,仍沾夜雨歸。明朝更來此,兼恐落花稀。分類:《傷春》李昌符 翻譯、賞析和詩意中文譯文:傷春春風漸漸減弱了,卻還被夜雨打濕了回來。明天又要來到這裏,也擔心落花會更稀疏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《傷春》傷春李昌符原文、翻譯、賞析和詩意原文,《傷春》傷春李昌符原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《傷春》傷春李昌符原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《傷春》傷春李昌符原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《傷春》傷春李昌符原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/26f39957493517.html