《四皓圖》 貫休

唐代   貫休 何人圖四皓,皓图皓图和诗如語話嘮嘮。贯休
雙鬢雪相似,原文意是翻译誰年最高。
溪苔連豹褥,赏析仙酒汙雲袍。皓图皓图和诗
想得忘秦日,贯休伊餘亦合逃。原文意
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),翻译俗姓薑,字德隱,赏析婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,皓图皓图和诗唐末五代著名畫僧。贯休7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。原文意貫休記憶力特好,翻译日誦《法華經》1000字,赏析過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《四皓圖》貫休 翻譯、賞析和詩意

四皓圖,形容一個人圖畫四皓山的景色,仿佛這個人在和圖畫中的人物對話。他的雙鬢雪白,與圖中人物十分相似,令人好奇他是誰,看起來最年長。溪水上長滿了苔蘚,就好像鋪在豹皮褥子上一樣。他的酒杯有點倒,弄髒了他的衣袍。這幅畫讓我想起了忘記了的秦時光,讓我也渴望逃離紛紛擾擾的現實。

中文譯文:
何人圖四皓,如語話嘮嘮。
雙鬢雪相似,是誰年最高。
溪苔連豹褥,仙酒汙雲袍。
想得忘秦日,伊餘亦合逃。

詩意:
這首詩描繪了一個人在欣賞一幅描繪四皓山景色的圖畫時的心情和感受。他被畫中的景色所吸引,仿佛與畫中的人物在對話。他與畫中人物很相似,但年紀最大,讓人產生好奇。他靜靜地欣賞著畫中的溪水,但不小心將酒灑到了自己的衣袍上。這幅畫讓他想起了曾經忘卻的秦時光,讓他也渴望逃離瑣碎的現實。

賞析:
這首詩以描寫四皓山的圖畫為背景,通過對細節的描寫和抒情的敘述,構建了一個富有詩意的場景。詩人通過細膩的筆觸,表達了對自然景色的欣賞和對逃避現實的渴望。詩中以雙鬢雪相似和溪苔連豹褥等比喻手法,將畫中人物和自己進行對比,突出了詩人對年齡和時光流轉的思考。同時,通過描繪酒被灑到衣袍上和想起忘卻的秦時光等情節,展現了詩人對現實瑣碎和現實時光的厭倦,渴望逃離的心情。整首詩凝練而細膩,將自然景色與內心的感受相結合,引發讀者對美好的追求和對現實的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《四皓圖》貫休 拚音讀音參考

sì hào tú
四皓圖

hé rén tú sì hào, rú yǔ huà lào lào.
何人圖四皓,如語話嘮嘮。
shuāng bìn xuě xiāng sì, shì shuí nián zuì gāo.
雙鬢雪相似,是誰年最高。
xī tái lián bào rù, xiān jiǔ wū yún páo.
溪苔連豹褥,仙酒汙雲袍。
xiǎng dé wàng qín rì, yī yú yì hé táo.
想得忘秦日,伊餘亦合逃。

網友評論

* 《四皓圖》四皓圖貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《四皓圖》 貫休唐代貫休何人圖四皓,如語話嘮嘮。雙鬢雪相似,是誰年最高。溪苔連豹褥,仙酒汙雲袍。想得忘秦日,伊餘亦合逃。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說為江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《四皓圖》四皓圖貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《四皓圖》四皓圖貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《四皓圖》四皓圖貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《四皓圖》四皓圖貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《四皓圖》四皓圖貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/26b39959274478.html