《九月十八賜百僚追賞因書所懷》 李適

唐代   李適 雨霽霜氣肅,月赐因书月赐因书原文意天高雲日明。百僚百僚
繁林已墜葉,追赏追赏寒菊仍舒榮。所怀所怀赏析
懿此秋節時,李适更延追賞情。翻译
池台列廣宴,和诗絲竹傳新聲。月赐因书月赐因书原文意
至樂非外獎,百僚百僚浹歡同中誠。追赏追赏
庶敦朝野意,所怀所怀赏析永使風化清。李适
分類:

作者簡介(李適)

李適頭像

唐德宗李適(kuò)(742年5月27日―805年2月25日),翻译唐代宗李豫長子,和诗唐朝第九位皇帝(除武則天和唐殤帝以外),月赐因书月赐因书原文意在位二十六年(779年6月12日―805年2月25日 )。初封奉節郡王,代宗寶應元年(762年)為天下兵馬元帥,改封魯王。安史之亂平定後,拜尚書令,改封魯王、雍王。廣德二年(764年),被立為皇太子。大曆十四年(779年)五月,代宗駕崩,李適即位。李適在位前期,以強明自任,堅持信用文武百官,嚴禁宦官幹政,用楊炎為相,廢租庸調製,改行“兩稅法”,頗有一番中興氣象。後任用盧杞等,政局轉壞。建中四年(783年),爆發“涇原兵變”,李適出逃奉天,後依靠李晟等平亂,但叛亂中文官武將的相繼失節與宦官集團的忠心護駕所形成的強烈反差使李適放棄了以往的觀念。執政後期,李適委任宦官為禁軍統帥,在全國範圍內增收間架、茶葉等雜稅,導致民怨日深。對藩鎮多事姑息,使其勢力日漸增強。李適在位時期,對外聯合回紇、南詔,打擊吐蕃,成功扭轉對吐蕃的戰略劣勢,為唐憲宗的“元和中興”創造了較為有利的外部環境。貞元二十一年(805年),李適於會寧殿駕崩,享壽六十四歲。諡號神武孝文皇帝,廟號德宗,葬於崇陵。李適善屬文,尤工於詩。《全唐詩》錄有其詩。

《九月十八賜百僚追賞因書所懷》李適 翻譯、賞析和詩意

九月十八賜百僚追賞因書所懷

雨霽霜氣肅,天高雲日明。
繁林已墜葉,寒菊仍舒榮。
懿此秋節時,更延追賞情。
池台列廣宴,絲竹傳新聲。
至樂非外獎,浹歡同中誠。
庶敦朝野意,永使風化清。

詩意:這首詩描繪了九月的景色,秋天的氣候清爽,雲彩明亮,雨過霜氣彌漫。詩人提到樹木已經落下了繁茂的葉子,但寒菊依然綻放著榮花。在這美好的秋天,詩人提出了賞賜百僚的請求,以表達對人們貢獻的感激之情。他希望能在宴會上聽到新的音樂聲,享受至樂的樂趣,這樣的獎賞並非是為了追求外在的榮華,而是起到增進情誼和團結民眾的作用。最後,詩人表達了自己願意推進清風化俗的決心,希望這種清風能夠永久地影響朝野,成為社會風氣的一部分。

賞析:這首詩以描繪秋天的景色為起點,通過詩人對自然的觀察,表達了他對賞賜百僚的渴望和期望。詩人所表達的是對美好事物的回應和感激之情,同時也展示了他推崇清風化俗的思想。詩人以自身的行動來鼓勵社會的風化清新,試圖通過此詩來感召朝野的官員和民眾,構建一個更加美好的社會。

中文譯文:
雨過霽霞天氣爽,天高雲亮光輝芒。
繁林已落紛飛葉,寒菊依然鮮芬芳。
懿此秋節時光美,進而倡議大賞賜。
池台排列廣宴席,絲竹傳來新的聲。
至樂並非外在的獎,而是真誠和歡樂共享。
讓朝野充滿團結意,永遠風化清純光。

Poem Analysis: "Granting Rewards to the officials in September 18th due to the thoughts expressed in a book."

The poem describes the scenery of September, with clear weather after the rain and a high sky with bright clouds. The poet mentions how the dense forest has already shed its leaves, but the chrysanthemums are still thriving. In this beautiful autumn, the poet requests the granting of rewards to the officials, expressing gratitude for their contributions. The poet hopes to hear new music during the banquet and enjoy the ultimate pleasure. The rewards mentioned here are not for pursuing external glory but to enhance friendship and unite the people. Finally, the poet expresses the determination to promote a pure and refined society, hoping that this pure wind can permanently affect both the court and the common people, becoming part of the social atmosphere.

Appreciation: This poem begins with the depiction of the autumn scenery, using the poet's observations of nature to convey his desire and expectations for granting rewards to the officials. The poet expresses gratitude and responds to beautiful things, while also showcasing his belief in promoting purity and refinement. The poet encourages social refinement through his own actions, attempting to inspire government officials and the people through this poem, constructing a better society.

Translation:
After the rain, the sky is clear, the weather is pleasant,
The sky is high, the clouds are bright and radiant.
The dense forest has shed its falling leaves,
But the chrysanthemums bloom fragrantly, unaffected by the cold.
On this auspicious festival of autumn,
The poet proposes a rewarding ceremony.
The pavilions and terraces are set, ready for a grand banquet,
The melodies of silk and bamboo instruments bring new tunes.
The ultimate pleasure lies not in external rewards,
But in genuine joy and shared happiness.
May this sincerely unite the court and the people,
And forever maintain a pure and refined society.

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九月十八賜百僚追賞因書所懷》李適 拚音讀音參考

jiǔ yuè shí bā cì bǎi liáo zhuī shǎng yīn shū suǒ huái
九月十八賜百僚追賞因書所懷

yǔ jì shuāng qì sù, tiān gāo yún rì míng.
雨霽霜氣肅,天高雲日明。
fán lín yǐ zhuì yè, hán jú réng shū róng.
繁林已墜葉,寒菊仍舒榮。
yì cǐ qiū jié shí, gèng yán zhuī shǎng qíng.
懿此秋節時,更延追賞情。
chí tái liè guǎng yàn, sī zhú chuán xīn shēng.
池台列廣宴,絲竹傳新聲。
zhì lè fēi wài jiǎng, jiā huān tóng zhōng chéng.
至樂非外獎,浹歡同中誠。
shù dūn cháo yě yì, yǒng shǐ fēng huà qīng.
庶敦朝野意,永使風化清。

網友評論

* 《九月十八賜百僚追賞因書所懷》九月十八賜百僚追賞因書所懷李適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《九月十八賜百僚追賞因書所懷》 李適唐代李適雨霽霜氣肅,天高雲日明。繁林已墜葉,寒菊仍舒榮。懿此秋節時,更延追賞情。池台列廣宴,絲竹傳新聲。至樂非外獎,浹歡同中誠。庶敦朝野意,永使風化清。分類:作者簡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九月十八賜百僚追賞因書所懷》九月十八賜百僚追賞因書所懷李適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《九月十八賜百僚追賞因書所懷》九月十八賜百僚追賞因書所懷李適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《九月十八賜百僚追賞因書所懷》九月十八賜百僚追賞因書所懷李適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《九月十八賜百僚追賞因書所懷》九月十八賜百僚追賞因書所懷李適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《九月十八賜百僚追賞因書所懷》九月十八賜百僚追賞因書所懷李適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/269d39935395839.html

诗词类别

《九月十八賜百僚追賞因書所懷》九的诗词

热门名句

热门成语