《鶯鳴十章寄戚伯瑞》 彭龜年

宋代   彭龜年 有鳴其禽,莺鸣译赏其鳴維何。章寄
有懷其人,戚伯我心靡他。瑞莺
分類:

《鶯鳴十章寄戚伯瑞》彭龜年 翻譯、鸣章賞析和詩意

詩詞:《鶯鳴十章寄戚伯瑞》

中文譯文:
鶯鳴聲婉轉,寄戚其鳴聲音如何?
我心中懷念著某人,伯瑞我的彭龟心不再屬於他人。

詩意:
這首詩是年原彭龜年在宋代創作的一首詩詞。詩人以鶯鳴為題材,文翻表達了自己對某人的析和思念之情。詩中通過鶯鳴的诗意聲音來比喻詩人內心的呼喚和渴望,以及他的莺鸣译赏思念之情。鶯鳴聲婉轉動聽,章寄引發了詩人對某人的戚伯深深懷念,他的內心已經無法再屬於他人。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者內心的情感。鶯鳴十章,形容鶯鳴聲如詩如畫,充滿了動人的音樂感。通過鶯鳴的聲音,詩人將自己內心對某人的思念之情傳達出來,雖然沒有明確指明是對誰的思念,但卻透露出一種濃烈的情感。詩人表達了對某人的深深懷念,他的心已經無法再屬於他人。

整首詩詞以簡練的文字構築了情感的深度,使人感受到了作者內心的思索和情感的起伏。通過對鶯鳴聲的描繪和對內心情感的表達,詩詞在短短幾行中展現出了豐富的內涵,給讀者留下了深深的印象。這首詩詞充滿了濃鬱的宋代文學特色,展示了作者的才華和對情感的敏銳洞察力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鶯鳴十章寄戚伯瑞》彭龜年 拚音讀音參考

yīng míng shí zhāng jì qī bó ruì
鶯鳴十章寄戚伯瑞

yǒu míng qí qín, qí míng wéi hé.
有鳴其禽,其鳴維何。
yǒu huái qí rén, wǒ xīn mí tā.
有懷其人,我心靡他。

網友評論


* 《鶯鳴十章寄戚伯瑞》鶯鳴十章寄戚伯瑞彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鶯鳴十章寄戚伯瑞》 彭龜年宋代彭龜年有鳴其禽,其鳴維何。有懷其人,我心靡他。分類:《鶯鳴十章寄戚伯瑞》彭龜年 翻譯、賞析和詩意詩詞:《鶯鳴十章寄戚伯瑞》中文譯文:鶯鳴聲婉轉,其鳴聲音如何?我心中懷念 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鶯鳴十章寄戚伯瑞》鶯鳴十章寄戚伯瑞彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鶯鳴十章寄戚伯瑞》鶯鳴十章寄戚伯瑞彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鶯鳴十章寄戚伯瑞》鶯鳴十章寄戚伯瑞彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鶯鳴十章寄戚伯瑞》鶯鳴十章寄戚伯瑞彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鶯鳴十章寄戚伯瑞》鶯鳴十章寄戚伯瑞彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/269c39941042795.html

诗词类别

《鶯鳴十章寄戚伯瑞》鶯鳴十章寄戚的诗词

热门名句

热门成语