《蝶戀花(寒食)》 毛滂

宋代   毛滂 紅杏梢頭寒食雨。蝶恋蝶恋
燕子泥新,花寒花寒不住飛來去。食毛诗意食毛
行傍柳陰聞好語。滂原滂
鶯兒穿過黃金縷。文翻
桑落酒寒杯懶舉。译赏
總被多情,析和做得無情緒。蝶恋蝶恋
春過二分能幾許。花寒花寒
銀台新火重簾暮。食毛诗意食毛
分類: 蝶戀花

作者簡介(毛滂)

毛滂,滂原滂字澤民,文翻衢州江山人,译赏約生於嘉佑六年(1061),析和卒於宣和末年。蝶恋蝶恋有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

《蝶戀花(寒食)》毛滂 翻譯、賞析和詩意

《蝶戀花(寒食)》是一首宋代的詩詞,作者是毛滂。以下是這首詩詞的中文譯文:

紅杏梢頭寒食雨,
桃花潭水深千尺。
燕子泥新,不住飛來去。
行傍柳陰聞好語,
鶯兒穿過黃金縷。
桑落酒寒杯懶舉,
總被多情,做得無情緒。
春過二分能幾許,
銀台新火重簾暮。

這首詩詞描繪了寒食時節的景象和人們的情感。寒食時節正值春天,但是天空下起了細雨,寒意襲人。詩中以紅杏梢頭和桃花潭水來勾勒出春天的景色。燕子忙著築泥新巢,來回飛舞,生動地描繪了春天的活力和喧鬧。行走在柳樹的陰影中,可以聽到美好的言語,鶯鳥穿過黃金絲線,增添了詩意的浪漫色彩。

接下來,詩人描述了自己的情感。在寒冷的天氣中,他的心情變得冷漠無情,對周圍的美景也無法產生情緒。春天已經過去了一半,他不知道還能享受多少春光。最後兩句描繪了黃昏時分,銀台上的新火和重重簾幕,暗示了夜晚的降臨。

這首詩詞通過描繪春天的景色和詩人內心的冷漠情緒,展現了作者對於時光流逝的感歎和對於美好事物的感慨。整首詩詞以簡潔而生動的語言,表達了作者對於春光易逝和人情冷暖的感受,給人以深深的思考和觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花(寒食)》毛滂 拚音讀音參考

dié liàn huā hán shí
蝶戀花(寒食)

hóng xìng shāo tóu hán shí yǔ.
紅杏梢頭寒食雨。
yàn zi ní xīn, bú zhù fēi lái qù.
燕子泥新,不住飛來去。
xíng bàng liǔ yīn wén hǎo yǔ.
行傍柳陰聞好語。
yīng ér chuān guò huáng jīn lǚ.
鶯兒穿過黃金縷。
sāng luò jiǔ hán bēi lǎn jǔ.
桑落酒寒杯懶舉。
zǒng bèi duō qíng, zuò dé wú qíng xù.
總被多情,做得無情緒。
chūn guò èr fēn néng jǐ xǔ.
春過二分能幾許。
yín tái xīn huǒ zhòng lián mù.
銀台新火重簾暮。

網友評論

* 《蝶戀花(寒食)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(寒食) 毛滂)专题为您介绍:《蝶戀花寒食)》 毛滂宋代毛滂紅杏梢頭寒食雨。燕子泥新,不住飛來去。行傍柳陰聞好語。鶯兒穿過黃金縷。桑落酒寒杯懶舉。總被多情,做得無情緒。春過二分能幾許。銀台新火重簾暮。分類:蝶戀花作者簡介(毛滂)毛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花(寒食)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(寒食) 毛滂)原文,《蝶戀花(寒食)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(寒食) 毛滂)翻译,《蝶戀花(寒食)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(寒食) 毛滂)赏析,《蝶戀花(寒食)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(寒食) 毛滂)阅读答案,出自《蝶戀花(寒食)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(寒食) 毛滂)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/269c39934325355.html

诗词类别

《蝶戀花(寒食)》毛滂原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语