《寒食城東即事》 王維

唐代   王維 清溪一道穿桃李。寒食寒食和诗
演漾綠蒲涵白芷。城东城东
溪上人家凡幾家。即事即事
落花半落東流水。原文意
蹴鞠屢過飛鳥上。翻译
秋千競出垂楊裏。赏析
少年分日作遨遊。寒食寒食和诗
不用清明兼上巳。城东城东
分類:

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,即事即事一說699年—761年),原文意字摩詰,翻译漢族,赏析河東蒲州(今山西運城)人,寒食寒食和诗祖籍山西祁縣,城东城东唐朝詩人,即事即事有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《寒食城東即事》王維 翻譯、賞析和詩意

《寒食城東即事》是唐代詩人王維創作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

清溪一道穿桃李。
演漾綠蒲涵白芷。
溪上人家凡幾家。
落花半落東流水。
蹴鞠屢過飛鳥上。
秋千競出垂楊裏。
少年分日作遨遊。
不用清明兼上巳。

中文譯文:

清澈的溪水流過桃樹和李樹之間,
水麵漾起漣漪,綠色的蒲草中藏著白色的芷草。
溪邊的人家數不清有幾家,
落下的花兒一半飄落在東流的水中。
踢球的聲音不時地從溪邊傳來,飛鳥也常常經過這裏。
秋千搖擺競相出現在垂柳的枝條之間。
年輕人分不清白天的時間,紛紛到處遊玩,
不需要等到清明節和上巳節。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個寒食時節的景象。寒食是古代的一個節日,通常在清明節前一日,人們在這一天會祭祀祖先、整理墓地,並且禁止生火做飯,隻能吃冷食。

詩中以清溪為背景,通過描繪桃樹、李樹、蒲草、白芷等自然景物,展現了春天的美麗和生機。溪邊的人家隨處可見,生活在這樣宜人的環境中。

詩人以落花的形象表達了時光的流轉和事物的變遷,花兒隨風飄落在東流的水中,象征著光陰逝去,一切都在不停地變化。

詩中還描繪了一些娛樂活動,如蹴鞠和秋千,展示了年輕人快樂遊玩的場景。蹴鞠是一種古代的球類運動,秋千則是一種常見的兒童遊戲。這些活動使詩中的場景更加生動活潑。

最後兩句表達了年輕人無拘無束的心態,他們不受傳統的節日限製,可以自由地享受遊玩的樂趣。

整首詩以自然景物和人們的娛樂活動為線索,展現了一個寒食時節的閑適景象。通過對細節的描繪,詩人傳達了對春天和年輕人無拘無束生活態度的讚美。這首詩在描繪自然景物的同時,也表達了對人生短暫和時光流逝的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寒食城東即事》王維 拚音讀音參考

hán shí chéng dōng jí shì
寒食城東即事

qīng xī yī dào chuān táo lǐ.
清溪一道穿桃李。
yǎn yàng lǜ pú hán bái zhǐ.
演漾綠蒲涵白芷。
xī shàng rén jiā fán jǐ jiā.
溪上人家凡幾家。
luò huā bàn luò dōng liú shuǐ.
落花半落東流水。
cù jū lǚ guò fēi niǎo shàng.
蹴鞠屢過飛鳥上。
qiū qiān jìng chū chuí yáng lǐ.
秋千競出垂楊裏。
shào nián fēn rì zuò áo yóu.
少年分日作遨遊。
bù yòng qīng míng jiān shàng sì.
不用清明兼上巳。

網友評論


* 《寒食城東即事》寒食城東即事王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒食城東即事》 王維唐代王維清溪一道穿桃李。演漾綠蒲涵白芷。溪上人家凡幾家。落花半落東流水。蹴鞠屢過飛鳥上。秋千競出垂楊裏。少年分日作遨遊。不用清明兼上巳。分類:作者簡介(王維)王維701年-761 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒食城東即事》寒食城東即事王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒食城東即事》寒食城東即事王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒食城東即事》寒食城東即事王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒食城東即事》寒食城東即事王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒食城東即事》寒食城東即事王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/269b39972034919.html