《飲烏步顧氏村居有作》 史鑒

明代   史鑒 去郭逾千步,饮乌有作原文意淳風自一鄉。步顾
日斜魚市集,氏村史鉴赏析歲久水祠荒。作饮
草色遙連浦,乌步花枝半出牆。顾氏
西南山更好,村居欲渡苦無梁。翻译
分類:

《飲烏步顧氏村居有作》史鑒 翻譯、和诗賞析和詩意

《飲烏步顧氏村居有作》是饮乌有作原文意明代詩人史鑒創作的一首詩詞。下麵是步顾對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
去郭逾千步,氏村史鉴赏析淳風自一鄉。作饮
日斜魚市集,乌步歲久水祠荒。顾氏
草色遙連浦,花枝半出牆。
西南山更好,欲渡苦無梁。

詩意:
這首詩詞描繪了一個位於鄉村的景象。詩人離開城郭,步行千步之遙,來到了一個純樸的鄉村。太陽已經斜照,漁市集也漸漸散去,多年來水祠已經荒廢。遠遠望去,青草一直延伸到水邊,花枝已經半垂出牆外。詩人推崇西南的山景,但卻苦於沒有橋梁可渡過去。

賞析:
這首詩詞通過對鄉村景色的描繪,展示了一種淳樸、寧靜的田園之美。詩中的景物描寫簡潔而有力,通過對空間的描繪,展示出鄉村與自然的和諧關係。詩人借此表達了對自然環境的讚美和向往。

詩中的“去郭逾千步”描述了詩人離開城市的場景,表達了遠離塵囂的願望,追求寧靜和自然的生活。日落時分的“魚市集”和荒廢的“水祠”則反映了歲月的流轉和時間的變遷,給人以滄桑之感。

詩中的“草色遙連浦,花枝半出牆”通過對自然景色的描繪,展示了大自然的生機盎然和鄉村的寧靜美感。詩人用簡潔而富有意境的語言,將讀者帶入了這個寧靜而美麗的村莊。

最後兩句詩“西南山更好,欲渡苦無梁”表達了詩人對西南山景的喜愛,但由於沒有橋梁可渡過去,使得詩人無法實現心中的願望。這種無法實現的渴望,也給詩人的心境增添了一絲苦澀之感。

總之,這首詩詞通過對鄉村景色的描繪,展示了自然的美麗和寧靜,表達了詩人對田園生活的向往和對大自然的讚美。同時,詩中也透露出一絲無奈和苦澀,使得整首詩詞更加生動有趣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《飲烏步顧氏村居有作》史鑒 拚音讀音參考

yǐn wū bù gù shì cūn jū yǒu zuò
飲烏步顧氏村居有作

qù guō yú qiān bù, chún fēng zì yī xiāng.
去郭逾千步,淳風自一鄉。
rì xié yú shì jí, suì jiǔ shuǐ cí huāng.
日斜魚市集,歲久水祠荒。
cǎo sè yáo lián pǔ, huā zhī bàn chū qiáng.
草色遙連浦,花枝半出牆。
xī nán shān gèng hǎo, yù dù kǔ wú liáng.
西南山更好,欲渡苦無梁。

網友評論


* 《飲烏步顧氏村居有作》飲烏步顧氏村居有作史鑒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《飲烏步顧氏村居有作》 史鑒明代史鑒去郭逾千步,淳風自一鄉。日斜魚市集,歲久水祠荒。草色遙連浦,花枝半出牆。西南山更好,欲渡苦無梁。分類:《飲烏步顧氏村居有作》史鑒 翻譯、賞析和詩意《飲烏步顧氏村居有 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《飲烏步顧氏村居有作》飲烏步顧氏村居有作史鑒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《飲烏步顧氏村居有作》飲烏步顧氏村居有作史鑒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《飲烏步顧氏村居有作》飲烏步顧氏村居有作史鑒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《飲烏步顧氏村居有作》飲烏步顧氏村居有作史鑒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《飲烏步顧氏村居有作》飲烏步顧氏村居有作史鑒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/269a39971635896.html