《鷓鴣天》 無名氏

宋代   無名氏 憶得當年全盛時。鹧鸪
人情物態自熙熙。天无
家家簾幕人歸晚,名氏名氏處處樓台月上遲。原文意鹧忆
花市裏,翻译使人迷。赏析时无
州東無暇看州西。和诗
都人隻到收燈夜,鸪天已向樽前約上池。当年
分類: 鷓鴣天

《鷓鴣天》無名氏 翻譯、全盛賞析和詩意

《鷓鴣天·憶得當年全盛時》是鹧鸪一首宋代的詩詞,作者無名氏。天无以下是名氏名氏對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
憶得當年全盛時,原文意鹧忆
人情物態自熙熙。翻译
家家簾幕人歸晚,
處處樓台月上遲。
花市裏,使人迷。
州東無暇看州西。
都人隻到收燈夜,
已向樽前約上池。

詩意:
這首詩詞回憶起過去的輝煌時光,描述了那時人們的喜慶和繁榮景象。人們在家中圍坐,等待夜晚歸來的親人,每個家庭都在簾幕後麵充滿喜悅。而每座樓台上的月亮升起得略晚,映照著整個城市的繁華和歡樂。花市裏充滿了迷人的花朵,讓人神往,而州東的人們無暇去欣賞州西的美景。隻有到了燈火盡滅的夜晚,都市中的人們才會相聚在酒宴前,共同約好去池塘邊暢談。

賞析:
這首詩詞通過描繪當年的繁盛景象,展現了一個熱鬧而歡樂的場景。作者通過詩中的細節,表達了對過去時光的懷念和對繁榮景象的讚美。人們的歡樂和喜慶在詩中得以體現,家家團聚、樓台聳立、花市繁華,都展示了一個興盛繁榮的景象。然而,詩的最後幾句則帶有些許憂傷,燈火盡滅後的相聚顯得匆忙而有限,流露出一種時光流轉、事物變遷的無奈之情。

整體而言,這首詩詞通過對逝去時光和繁榮景象的回憶,以及對現實的對比,表達了對過去的留戀和對時光的感慨。同時,詩中對人情物態的描繪也展示了宋代社會的繁榮和歡樂氛圍,給人一種生動而美好的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》無名氏 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

yì dé dàng nián quán shèng shí.
憶得當年全盛時。
rén qíng wù tài zì xī xī.
人情物態自熙熙。
jiā jiā lián mù rén guī wǎn, chǔ chù lóu tái yuè shàng chí.
家家簾幕人歸晚,處處樓台月上遲。
huā shì lǐ, shǐ rén mí.
花市裏,使人迷。
zhōu dōng wú xiá kàn zhōu xī.
州東無暇看州西。
dōu rén zhǐ dào shōu dēng yè, yǐ xiàng zūn qián yuē shàng chí.
都人隻到收燈夜,已向樽前約上池。

網友評論


* 《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·憶得當年全盛時 無名氏)专题为您介绍:《鷓鴣天》 無名氏宋代無名氏憶得當年全盛時。人情物態自熙熙。家家簾幕人歸晚,處處樓台月上遲。花市裏,使人迷。州東無暇看州西。都人隻到收燈夜,已向樽前約上池。分類:鷓鴣天《鷓鴣天》無名氏 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·憶得當年全盛時 無名氏)原文,《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·憶得當年全盛時 無名氏)翻译,《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·憶得當年全盛時 無名氏)赏析,《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·憶得當年全盛時 無名氏)阅读答案,出自《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·憶得當年全盛時 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/268c39973084388.html

诗词类别

《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语