《避暑》 李覯

宋代   李覯 富貴責且重,避暑避暑慚恥心如何。李覯
貧賤事易了,原文意飽煖幸已多。翻译
大熱火天下,赏析虛堂枕山阿。和诗
拔欲嫌人影,避暑避暑考古分賢科。李覯
潄冷齒雙噤,原文意飲香顏半酡。翻译
一跣或移日,赏析遇狂還自歌。和诗
去就各有誌,避暑避暑彼此無相訶。李覯
原憲豈嚐病,原文意賜也徒來遇。
分類:

《避暑》李覯 翻譯、賞析和詩意

《避暑》是宋代李覯的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

避開炎熱的夏季,富貴的責任沉重,慚愧之心何以堪。貧賤的事情易於解決,飽暖的幸福已經很多。天下炎熱如火,空堂枕著山阿。撥開欲望避開人的身影,思考古代分辨賢良的科舉製度。冷靜地咬緊牙關,微醺於美酒之顏。一陣清風吹過,遇到狂風仍然自得其樂。離去和歸來各有誌向,彼此間沒有相互責備。原本的憲仕豈曾生病,官職隻是徒然遭遇。

這首詩詞以夏季避暑為背景,通過描繪作者在夏日中的心境和感受,表達出一種對貧賤與富貴、虛榮與淡泊的思考和對人生價值的思索。

詩中首先提到富貴責且重,暗示作者身處高位,麵臨巨大的責任與壓力,但內心卻感到慚愧。接著,作者反思貧賤與富貴的對比,表達出貧賤的事情容易解決,而飽暖則已經很多的態度。

接下來,詩中描繪了炎炎夏日的景象,以及作者在清涼之地的心境。通過枕山阿、拔欲嫌人影等描寫,表達出作者希望遠離塵世紛擾,追求寧靜和內心的自由。

詩中還提到了考古分賢科,暗示作者在思考古代的科舉製度,以及對賢良的評判標準。這一部分體現了作者對於社會價值觀的探討和反思。

最後,詩中以一種豪放的心態表達了對人生的樂觀態度。即使麵臨離去和歸來,也都保持著自己的誌向,而不受他人的指責和評判。

整首詩詞以簡潔的語言表達了作者對人生的思考和對自由、內心平靜的向往,既有對貧賤與富貴的反思,也有對社會價值觀的探討,展現了李覯獨特的情感和思想。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《避暑》李覯 拚音讀音參考

bì shǔ
避暑

fù guì zé qiě zhòng, cán chǐ xīn rú hé.
富貴責且重,慚恥心如何。
pín jiàn shì yì le, bǎo nuǎn xìng yǐ duō.
貧賤事易了,飽煖幸已多。
dà rè huǒ tiān xià, xū táng zhěn shān ā.
大熱火天下,虛堂枕山阿。
bá yù xián rén yǐng, kǎo gǔ fēn xián kē.
拔欲嫌人影,考古分賢科。
shù lěng chǐ shuāng jìn, yǐn xiāng yán bàn tuó.
潄冷齒雙噤,飲香顏半酡。
yī xiǎn huò yí rì, yù kuáng hái zì gē.
一跣或移日,遇狂還自歌。
qù jiù gè yǒu zhì, bǐ cǐ wú xiāng hē.
去就各有誌,彼此無相訶。
yuán xiàn qǐ cháng bìng, cì yě tú lái yù.
原憲豈嚐病,賜也徒來遇。

網友評論


* 《避暑》避暑李覯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《避暑》 李覯宋代李覯富貴責且重,慚恥心如何。貧賤事易了,飽煖幸已多。大熱火天下,虛堂枕山阿。拔欲嫌人影,考古分賢科。潄冷齒雙噤,飲香顏半酡。一跣或移日,遇狂還自歌。去就各有誌,彼此無相訶。原憲豈嚐病 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《避暑》避暑李覯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《避暑》避暑李覯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《避暑》避暑李覯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《避暑》避暑李覯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《避暑》避暑李覯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/268c39941065912.html