《蟬》 羅隱

唐代   羅隱 天地工夫一不遺,蝉蝉與君聲調借君緌.風棲露飽今如此,罗隐應忘當年滓濁時。原文意
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),翻译字昭諫,赏析新城(今浙江富陽市新登鎮)人,和诗唐代詩人。蝉蝉生於公元833年(太和七年),罗隐大中十三年(公元859年)底至京師,原文意應進士試,翻译曆七年不第。赏析鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,和诗益為統治階級所憎惡,蝉蝉所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。罗隐後來又斷斷續續考了幾年,原文意總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《蟬》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《蟬》是唐代詩人羅隱創作的一首詩。下麵是它的中文譯文、詩意和賞析:

蟬,白天和夜晚工作不停歇,
為了發出聲音,它借用你的絲線。
風停在樹上眯眼睛,
太陽渾身濕透,現在是這樣的。
應該忘掉昔日的濁泥。

詩意與賞析:
這首詩描繪了蟬的生活狀態,表達了一種宿命的感覺。蟬在白天與夜晚不停地鳴叫,作者將其形容為白天和夜晚的工作。詩中出現了“君聲調借君緌”的句子,暗示著蟬需要借用其他事物(君緌)來發出聲音。這裏的“君緌”有兩種解釋,一種是指蜘蛛網,蟬通過絲線借用蜘蛛網發出聲音;另一種解釋是指詩人希望借用自己的聲音來發出蟬的聲音,表達了蟬與詩人的聯係與共鳴。

詩的最後兩句“風棲露飽今如此,應忘當年滓濁時”則表達了一種觀察現象而得出的結論。蟬在風中棲息,體驗著露水的滋潤,以此來形容當下的美好。而“當年滓濁時”則指的是蟬的幼蟲期,這與蟬化蛹成蟲的過程有關,蟬的幼蟲經曆了“滓濁”時期才得以成長為美麗的蟬。詩中暗示了人們應當忘記過去的困苦與痛苦,享受當下的美好。

整首詩通過對蟬的描繪,抒發了對生活的感悟和對當下美好的珍視。蟬作為一個象征,通過它的聲音與生命經曆,呼應了詩人對生活的思考和態度。通過詩人對蟬的觀察與借用,揭示了人與自然的關係,並表達了對當下寵辱不驚、珍惜現在的真理。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蟬》羅隱 拚音讀音參考

chán

tiān dì gōng fū yī bù yí, yǔ jūn shēng diào jiè jūn ruí. fēng qī lù bǎo jīn rú cǐ, yīng wàng dāng nián zǐ zhuó shí.
天地工夫一不遺,與君聲調借君緌.風棲露飽今如此,應忘當年滓濁時。

網友評論

* 《蟬》蟬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蟬》 羅隱唐代羅隱天地工夫一不遺,與君聲調借君緌.風棲露飽今如此,應忘當年滓濁時。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和七年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蟬》蟬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蟬》蟬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蟬》蟬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蟬》蟬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蟬》蟬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/268c39938076687.html

诗词类别

《蟬》蟬羅隱原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语