《出城寄權璩、出城出城楊敬之》 李賀

唐代   李賀 草暖雲昏萬裏春,寄权敬之寄权敬宮花拂麵送行人。璩杨璩杨
自言漢劍當飛去,李贺何事還車載病身。原文意
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),翻译字長吉,赏析漢族,和诗唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,出城出城家居福昌昌穀,寄权敬之寄权敬後世稱李昌穀,璩杨璩杨是李贺唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,原文意是翻译與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、赏析“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《出城寄權璩、楊敬之》李賀 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:

春天的草地溫暖了,雲彩昏暗了萬裏長空;
宮廷的花朵撫摸著臉龐,為遠行的人送行。
我自言自語,說自己的劍應該飛出去,
為何還要坐車攜帶著這病弱的身體?

詩意和賞析:

這首詩詞描述了一個離別的場景。詩人在春天的時候,離開城市,離開他的家園。草地溫暖,雲彩昏暗,整個春天如此美麗而寂寥。宮廷的花朵為他送行,他自己想著應該用劍去飛行,而不是坐車攜帶著身體上的疾病。這首詩詞表達了詩人對自由和遠離束縛的追求。

李賀是唐代的詩人,他的詩歌充滿了狂野和奇特的情感表達。詩人常用意象和修辭手法來創造出獨特的詩境和意境。這首詩詞通過描繪春天的景色和場景,以及詩人的內心思想,展示了他對另外一種生活的向往和追求。詩中使用了對比手法,將溫暖的草地和昏暗的雲彩與離別的痛苦相對照,突出了詩人內心的矛盾和掙紮。

總體而言,這首詩詞展示了李賀獨特的詩風和他對自由的追求。通過描繪春天的美景和個人的思緒,詩人表達了自己對一種新的生活方式的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《出城寄權璩、楊敬之》李賀 拚音讀音參考

chū chéng jì quán qú yáng jìng zhī
出城寄權璩、楊敬之

cǎo nuǎn yún hūn wàn lǐ chūn, gōng huā fú miàn sòng xíng rén.
草暖雲昏萬裏春,宮花拂麵送行人。
zì yán hàn jiàn dāng fēi qù, hé shì hái chē zài bìng shēn.
自言漢劍當飛去,何事還車載病身。

網友評論

* 《出城寄權璩、楊敬之》出城寄權璩、楊敬之李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《出城寄權璩、楊敬之》 李賀唐代李賀草暖雲昏萬裏春,宮花拂麵送行人。自言漢劍當飛去,何事還車載病身。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌今河南洛陽宜陽縣) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《出城寄權璩、楊敬之》出城寄權璩、楊敬之李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《出城寄權璩、楊敬之》出城寄權璩、楊敬之李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《出城寄權璩、楊敬之》出城寄權璩、楊敬之李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《出城寄權璩、楊敬之》出城寄權璩、楊敬之李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《出城寄權璩、楊敬之》出城寄權璩、楊敬之李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/268b39942491914.html

诗词类别

《出城寄權璩、楊敬之》出城寄權璩的诗词

热门名句

热门成语