《九日》 胡仲弓

宋代   胡仲弓 客中逢九日,日胡此日倍思家。仲弓
野店蒭無味,原文意日疏籬菊未花。翻译
龍山孤節物,赏析雁影各天涯。和诗胡仲
一路看秋色,日胡微吟解歎嗟。仲弓
分類: 九日

《九日》胡仲弓 翻譯、原文意日賞析和詩意

《九日》是翻译宋代文人胡仲弓的一首詩詞。該詩以描繪客居他鄉思念家鄉為主題,赏析通過細膩的和诗胡仲描寫表達了作者內心深處的孤寂和思鄉之情。

詩詞的日胡中文譯文:
客中逢九日,此日倍思家。仲弓
野店蒭無味,原文意日疏籬菊未花。
龍山孤節物,雁影各天涯。
一路看秋色,微吟解歎嗟。

詩意和賞析:
這首詩以“九日”為線索,表達了作者客居他鄉時倍感思鄉之情。在這個特殊的日子裏,胡仲弓更加思念故鄉的親人和故土。他身處野店,孤單而寂寞,感受不到家鄉的溫暖和親切。

詩中描繪了荒蕪野店的景象,蒭(音chú)是一種草本植物,暗示了店中的食物單調無味。疏籬是指稀疏的籬笆,菊未花則暗示著秋季尚未來臨,景色淒涼。通過這些描寫,詩人進一步強調了自己客居他鄉的孤獨和無奈。

詩中還出現了“龍山孤節物,雁影各天涯”的描述。龍山指的是遠方的山脈,孤節物則指獨行的旅人。雁影各天涯則表達了遊離於天涯的雁群,暗喻了親人分散在不同的地方,與作者相隔甚遠。

最後兩句“一路看秋色,微吟解歎嗟”表達了詩人在旅途中沿途觀賞秋色的心情。他在孤獨和思鄉之中,不禁輕輕吟唱,訴說內心的苦悶和無奈。這種微吟既是對自身境遇的抒發,也是對故鄉的思念的表達。

《九日》這首詩詞通過細膩的描寫和抒發內心情感,表達了作者身處他鄉時的孤獨和思鄉之情。詩中的景物描寫和意象運用,凸顯了作者的內心感受,給讀者帶來一種深沉而淒美的詩意體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日》胡仲弓 拚音讀音參考

jiǔ rì
九日

kè zhōng féng jiǔ rì, cǐ rì bèi sī jiā.
客中逢九日,此日倍思家。
yě diàn chú wú wèi, shū lí jú wèi huā.
野店蒭無味,疏籬菊未花。
lóng shān gū jié wù, yàn yǐng gè tiān yá.
龍山孤節物,雁影各天涯。
yí lù kàn qiū sè, wēi yín jiě tàn jiē.
一路看秋色,微吟解歎嗟。

網友評論


* 《九日》胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意(九日 胡仲弓)专题为您介绍:《九日》 胡仲弓宋代胡仲弓客中逢九日,此日倍思家。野店蒭無味,疏籬菊未花。龍山孤節物,雁影各天涯。一路看秋色,微吟解歎嗟。分類:九日《九日》胡仲弓 翻譯、賞析和詩意《九日》是宋代文人胡仲弓的一首詩詞。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日》胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意(九日 胡仲弓)原文,《九日》胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意(九日 胡仲弓)翻译,《九日》胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意(九日 胡仲弓)赏析,《九日》胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意(九日 胡仲弓)阅读答案,出自《九日》胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意(九日 胡仲弓)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/266e39939287179.html

诗词类别

《九日》胡仲弓原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语