《醉鄉》 李新

宋代   李新 客至終投轄,醉乡醉乡朝回詎典衣。李新
待眠卿且去,原文意亟酌我將歸。翻译
泉郡新封邑,赏析糟丘小翠微。和诗
離家今萬裏,醉乡醉乡坐隔羽觴飛。李新
分類:

《醉鄉》李新 翻譯、原文意賞析和詩意

《醉鄉》是翻译宋代詩人李新的作品。以下是赏析對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
客人到來,和诗最終投宿在我的醉乡醉乡轄區,早晨回朝豈需穿戴莊重的李新衣服。請先休息吧,原文意等待時辰,我會立刻送你回去。在泉州郡的新封地上,有一個名為糟丘的小山丘,翠綠的草木微微搖曳。離開家園已有萬裏之遙,我們坐在一起,隔著酒杯暢談。

詩意:
《醉鄉》描繪了一位客人到達詩人所在的轄區,以及與詩人共飲的場景。詩人以簡潔的語言,表達了對客人的熱情款待和友好之情。詩中還描述了泉州郡的美景和離家漫漫旅途中的思鄉之情。

賞析:
《醉鄉》通過簡短而凝練的文字,展現了詩人對客人的熱情款待和友好態度。詩中的“待眠卿且去,亟酌我將歸”表達了詩人對客人的關切之情,以及希望客人能夠好好休息,等待適當的時機再送其回去。這種待人如友的態度體現了宋代文人的風範。

詩中還描繪了泉州郡的美景,通過“泉郡新封邑,糟丘小翠微”這樣的描寫,展現了大自然的寧靜和生機。這種對自然景物的描繪,使整首詩增添了一絲宜人的氛圍。

最後兩句“離家今萬裏,坐隔羽觴飛”表達了詩人離開家鄉已有萬裏之遙,與客人相聚卻隻能通過隔著酒杯暢談,表現出詩人對家的思念之情。

總體而言,李新的《醉鄉》以簡潔的語言描繪了友情和思鄉之情,展示了宋代文人的風度和對自然景物的賞識。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉鄉》李新 拚音讀音參考

zuì xiāng
醉鄉

kè zhì zhōng tóu xiá, cháo huí jù diǎn yī.
客至終投轄,朝回詎典衣。
dài mián qīng qiě qù, jí zhuó wǒ jiāng guī.
待眠卿且去,亟酌我將歸。
quán jùn xīn fēng yì, zāo qiū xiǎo cuì wēi.
泉郡新封邑,糟丘小翠微。
lí jiā jīn wàn lǐ, zuò gé yǔ shāng fēi.
離家今萬裏,坐隔羽觴飛。

網友評論


* 《醉鄉》醉鄉李新原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉鄉》 李新宋代李新客至終投轄,朝回詎典衣。待眠卿且去,亟酌我將歸。泉郡新封邑,糟丘小翠微。離家今萬裏,坐隔羽觴飛。分類:《醉鄉》李新 翻譯、賞析和詩意《醉鄉》是宋代詩人李新的作品。以下是對該詩詞的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉鄉》醉鄉李新原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉鄉》醉鄉李新原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉鄉》醉鄉李新原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉鄉》醉鄉李新原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉鄉》醉鄉李新原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/265a39966699462.html

诗词类别

《醉鄉》醉鄉李新原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语