《漁家傲》 歐陽修

宋代   歐陽修 十月輕寒生晚暮。渔家阳修原文意渔
霜華暗卷樓南樹。傲欧
十二闌幹堪倚處。翻译
聊一顧。赏析
亂山衰草還家路。和诗
悔別情懷多感慕。家傲
胡笳不管離心苦。欧阳
猶喜清宵長數鼓。渔家阳修原文意渔
雙繡戶。傲欧
夢魂盡遠還須去。翻译
分類: 漁家傲

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),赏析字永叔,和诗號醉翁,家傲晚號“六一居士”。欧阳漢族,渔家阳修原文意渔吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《漁家傲》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《漁家傲》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
十月輕寒生晚暮,
霜華暗卷樓南樹。
十二闌幹堪倚處,
聊一顧。
亂山衰草還家路,
悔別情懷多感慕。
胡笳不管離心苦,
猶喜清宵長數鼓。
雙繡戶。
夢魂盡遠還須去。

詩意:
這首詩描繪了一個漁家的生活場景,以及詩人內心的情感。十月的輕寒夜晚,詩人在漁家樓上,看到了南邊的樹上隱約可見的霜華。他倚在十二根闌幹上,凝望著遠方,隻因一眼的相望。周圍的山巒已經凋零,草木漸漸枯黃,漁家需要回家的路也已經顯現。詩人對於離別的情感充滿了後悔和思念。雖然胡笳聲聲,無法減輕離別帶來的痛苦,但他仍然喜歡長夜中清晰的鼓聲。最後,詩人意味深長地說,夢魂已經遠離,但仍需繼續前行。

賞析:
《漁家傲》以簡潔的語言描繪了漁家人的生活場景和詩人的內心情感。詩中運用了許多意境描寫,如十月輕寒、霜華暗卷等,使讀者能夠感受到秋天的涼爽和深夜的寧靜。詩人倚在十二根闌幹上,表達了對離別的思念之情,同時也傳達了對家的渴望和歸途的期盼。胡笳聲聲的描寫襯托出離別的苦痛,而對清宵長數鼓的喜愛則表現了詩人對於寧靜夜晚的向往。最後一句“夢魂盡遠還須去”,既暗示了詩人已經邁出了離別的步伐,也透露出對未來的不舍和未知的期待。

整首詩詞以簡潔、凝練的語言表達了離別和思念的情感,同時融入了對家的渴望和對未來的期待。通過對自然景物的描寫和對人情世故的感悟,詩人成功地表達了內心的情感和對生活的思考。這首詩詞展示了歐陽修細膩的情感描寫和對人生哲理的思考,是他傑出的代表作之一。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁家傲》歐陽修 拚音讀音參考

yú jiā ào
漁家傲

shí yuè qīng hán shēng wǎn mù.
十月輕寒生晚暮。
shuāng huá àn juǎn lóu nán shù.
霜華暗卷樓南樹。
shí èr lán gān kān yǐ chù.
十二闌幹堪倚處。
liáo yī gù.
聊一顧。
luàn shān shuāi cǎo huán jiā lù.
亂山衰草還家路。
huǐ bié qíng huái duō gǎn mù.
悔別情懷多感慕。
hú jiā bù guǎn lí xīn kǔ.
胡笳不管離心苦。
yóu xǐ qīng xiāo zhǎng shù gǔ.
猶喜清宵長數鼓。
shuāng xiù hù.
雙繡戶。
mèng hún jǐn yuǎn hái xū qù.
夢魂盡遠還須去。

網友評論

* 《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)专题为您介绍:《漁家傲》 歐陽修宋代歐陽修十月輕寒生晚暮。霜華暗卷樓南樹。十二闌幹堪倚處。聊一顧。亂山衰草還家路。悔別情懷多感慕。胡笳不管離心苦。猶喜清宵長數鼓。雙繡戶。夢魂盡遠還須去。分類:漁家傲作者簡介(歐陽修 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)原文,《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)翻译,《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)赏析,《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)阅读答案,出自《漁家傲》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/265a39934637181.html