《如夢令》 毛滂

宋代   毛滂 深苑重調弦管。梦令毛滂
不覺銀台燭短。原文意梦
相對有金波,翻译天畔杯中都滿。赏析
人遠。和诗
人遠。令毛
醉倚闌幹玉冷。梦令毛滂
分類: 如夢令

作者簡介(毛滂)

毛滂,原文意梦字澤民,翻译衢州江山人,赏析約生於嘉佑六年(1061),和诗卒於宣和末年。令毛有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。梦令毛滂

《如夢令》毛滂 翻譯、原文意梦賞析和詩意

《如夢令》是翻译一首宋代的詩詞,作者是毛滂。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的中文譯文:
深宮中奏調弦管。
不知不覺銀台上的蠟燭燃短。
我與你相對,眼前有著金色的波浪,
天空邊的杯中都滿滿的。
人遠。人遠。
我醉倚在欄杆上,玉冷冷的。

詩意:
這首詩描繪了一個如夢幻般的場景,可能是在宮廷中。詩中的主人公與另一個人相對而坐,周圍有金色的波浪和滿滿的杯子。然而,與此同時,他們也感受到了離人之苦和寂寞。最後,主人公倚在欄杆上,酒已醉倒,感受到了玉冷的寒意。

賞析:
《如夢令》以其細膩的描寫和獨特的意境給人留下深刻的印象。詩中通過對情景和感受的描繪,展示了宮廷中的豪華氛圍和離人之苦。金色波浪和滿滿的杯子象征著奢華和豐盛,與此形成鮮明對比的是主人公內心的寂寞和離愁。最後兩句詩中的"人遠"表達了離人之苦,而"醉倚闌幹玉冷"則傳達了主人公醉倒後的孤寂和冷清。整首詩以簡潔而精細的語言描繪出了一種矛盾的情感體驗,使讀者在欣賞的過程中能夠感受到宮廷生活的虛幻和內心的孤獨。

這首詩詞通過細膩的描寫和獨特的意境,以及對離愁和宮廷生活的對比描繪,展示了毛滂深厚的詩人才華。它使讀者進入了一個如夢幻般的場景,感受到離人之苦和內心的寂寞,同時也對宮廷生活中的奢華和虛幻進行了思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《如夢令》毛滂 拚音讀音參考

rú mèng lìng
如夢令

shēn yuàn zhòng tiáo xián guǎn.
深苑重調弦管。
bù jué yín tái zhú duǎn.
不覺銀台燭短。
xiāng duì yǒu jīn bō, tiān pàn bēi zhōng dōu mǎn.
相對有金波,天畔杯中都滿。
rén yuǎn.
人遠。
rén yuǎn.
人遠。
zuì yǐ lán gān yù lěng.
醉倚闌幹玉冷。

網友評論

* 《如夢令》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 毛滂)专题为您介绍:《如夢令》 毛滂宋代毛滂深苑重調弦管。不覺銀台燭短。相對有金波,天畔杯中都滿。人遠。人遠。醉倚闌幹玉冷。分類:如夢令作者簡介(毛滂)毛滂,字澤民,衢州江山人,約生於嘉佑六年1061),卒於宣和末年。有 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《如夢令》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 毛滂)原文,《如夢令》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 毛滂)翻译,《如夢令》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 毛滂)赏析,《如夢令》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 毛滂)阅读答案,出自《如夢令》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 毛滂)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/264d39934872943.html