《怨春郎》 歐陽修

宋代   歐陽修 為伊家,怨春阳修原文意怨終日悶。郎欧
受盡恓惶誰問。翻译
不知不覺上心頭,赏析悄一霎身心頓也沒處頓。和诗
惱愁腸,春郎成寸寸。欧阳
已恁莫把人縈損。怨春阳修原文意怨
奈每每人前道著伊,郎欧空把相思淚眼和衣XX。翻译
分類: 怨春郎

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),赏析字永叔,和诗號醉翁,春郎晚號“六一居士”。欧阳漢族,怨春阳修原文意怨吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《怨春郎》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《怨春郎》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
為伊家,終日悶。
受盡恓惶誰問。
不知不覺上心頭,
悄一霎身心頓也沒處頓。

惱愁腸,成寸寸。
已恁莫把人縈損。
奈每每人前道著伊,
空把相思淚眼和衣。

詩意:
這首詩詞表達了作者對於思念之苦的怨憤之情。詩中的“伊”指代作者深愛的人,他為了這個人整日鬱悶不樂。他默默忍受著痛苦,卻沒有人來關心他的心情。作者不知不覺地陷入了思念之中,內心無處安放。他內心的痛苦像一根根纏繞的腸子,難以解脫。盡管如此,他並不想讓伊人知道自己的痛苦,每每在人前提起她,隻是空洞地讓相思之淚濕透了眼睛和衣裳。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者內心的苦悶和思念之情。作者通過描繪自己為伊人而憂愁的狀態,以及自己內心的痛苦和無奈,表達了深深的思念之情。詩中的“悄一霎身心頓也沒處頓”一句,形象地描繪了作者內心的焦躁和無所適從的狀態。同時,通過“惱愁腸,成寸寸”一句,用形象生動的比喻展示了作者內心的痛苦。整首詩詞情感真摯,表達了作者對思念之苦的怨憤之情,同時也展示了他對伊人的深深思念和不舍之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《怨春郎》歐陽修 拚音讀音參考

yuàn chūn láng
怨春郎

wèi yī jiā, zhōng rì mèn.
為伊家,終日悶。
shòu jìn xī huáng shuí wèn.
受盡恓惶誰問。
bù zhī bù jué shàng xīn tóu, qiāo yī shà shēn xīn dùn yě méi chù dùn.
不知不覺上心頭,悄一霎身心頓也沒處頓。
nǎo chóu cháng, chéng cùn cùn.
惱愁腸,成寸寸。
yǐ nèn mò bǎ rén yíng sǔn.
已恁莫把人縈損。
nài měi měi rén qián dào zhe yī, kōng bǎ xiāng sī lèi yǎn hé yī XX.
奈每每人前道著伊,空把相思淚眼和衣XX。

網友評論

* 《怨春郎》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(怨春郎 歐陽修)专题为您介绍:《怨春郎》 歐陽修宋代歐陽修為伊家,終日悶。受盡恓惶誰問。不知不覺上心頭,悄一霎身心頓也沒處頓。惱愁腸,成寸寸。已恁莫把人縈損。奈每每人前道著伊,空把相思淚眼和衣XX。分類:怨春郎作者簡介(歐陽修)歐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《怨春郎》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(怨春郎 歐陽修)原文,《怨春郎》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(怨春郎 歐陽修)翻译,《怨春郎》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(怨春郎 歐陽修)赏析,《怨春郎》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(怨春郎 歐陽修)阅读答案,出自《怨春郎》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(怨春郎 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/264d39934779357.html

诗词类别

《怨春郎》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语