《送鏡空上人遊江南》 方幹

唐代   方幹 去住如雲鶴,送镜送镜赏析飄然不可留。空上空上
何山逢後夏,人游人游一食在孤舟。江南江南
細雨蓮塘晚,干翻译疏蟬橘岸秋。原文意
應懷舊溪月,和诗夜過石窗流。送镜送镜赏析
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,空上空上號玄英,人游人游睦州青溪(今淳安)人。江南江南擅長律詩,干翻译清潤小巧,原文意且多警句。和诗其詩有的送镜送镜赏析反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《送鏡空上人遊江南》方幹 翻譯、賞析和詩意

詩詞中文譯文:
送別鏡空上人遊江南,他去了就像雲鶴一樣飄然而去,無法停留。
在什麽樣的山上能遇到夏天的尾巴,隻能在孤舟上一餐吃的到。
細雨中蓮塘的景象非常美,傍晚時分,橘樹岸邊的蟬聲稀疏,秋意濃厚。
也許他應當懷念昔日在小溪畔的月色,夜晚時他從石窗口流去。

詩意:
這首詩描述了一個人去遊江南的情景。他沒有停留,就像雲鶴一樣飄逸,無法停留在任何地方。他隻能在孤舟上吃一頓飯,沒有長久的棲身之處。然而,他遇到了美麗的景色,細雨中的蓮塘,傍晚的橘岸,秋天的蟬聲。他應當懷念以前在小溪畔度過的夜晚,他的回憶像流水一樣從石窗口流去。

賞析:
這首詩表達了作者對旅程的感慨和對美景的讚美。詩中運用了豐富的景物描寫,用詩意的語言展示了江南的美麗景色。通過描述飄然而去的人,表達了無法長久停留的不舍之情。整首詩樸素而含蓄,意境清新,給人以美好而深沉的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送鏡空上人遊江南》方幹 拚音讀音參考

sòng jìng kōng shàng rén yóu jiāng nán
送鏡空上人遊江南

qù zhù rú yún hè, piāo rán bù kě liú.
去住如雲鶴,飄然不可留。
hé shān féng hòu xià, yī shí zài gū zhōu.
何山逢後夏,一食在孤舟。
xì yǔ lián táng wǎn, shū chán jú àn qiū.
細雨蓮塘晚,疏蟬橘岸秋。
yīng huái jiù xī yuè, yè guò shí chuāng liú.
應懷舊溪月,夜過石窗流。

網友評論

* 《送鏡空上人遊江南》送鏡空上人遊江南方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送鏡空上人遊江南》 方幹唐代方幹去住如雲鶴,飄然不可留。何山逢後夏,一食在孤舟。細雨蓮塘晚,疏蟬橘岸秋。應懷舊溪月,夜過石窗流。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送鏡空上人遊江南》送鏡空上人遊江南方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送鏡空上人遊江南》送鏡空上人遊江南方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送鏡空上人遊江南》送鏡空上人遊江南方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送鏡空上人遊江南》送鏡空上人遊江南方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送鏡空上人遊江南》送鏡空上人遊江南方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/264a39933831152.html

诗词类别

《送鏡空上人遊江南》送鏡空上人遊的诗词

热门名句

热门成语