《寄遠》 蘇拯

唐代   蘇拯 遊子雖惜別,寄远寄远一去何時見。苏拯赏析
飛鳥猶戀巢,原文意萬裏亦何遠。翻译
妾願化為霜,和诗日日下河梁。寄远寄远
若能侵鬢色,苏拯赏析先染薄情郎。原文意
分類:

《寄遠》蘇拯 翻譯、翻译賞析和詩意

《寄遠》是和诗唐代蘇拯創作的一首諷刺詩,描寫了遊子離別之苦與思念之情。寄远寄远以下是苏拯赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
遊子雖然舍不得離別,原文意但是翻译一旦離開,何時才能再見麵呢?就像飛鳥離開了巢,和诗也是萬裏之遙。我願意化為霜,每天落在河梁上。如果我能夠腐蝕你的黑發,那就先腐蝕了這個冷漠的情郎。

詩意:
這首詩以遊子的心聲表達了離別之苦和思念之情。詩人通過比喻,將遊子離別之痛與飛鳥離巢之苦相對比,形象地表現了離別的無奈和遠離的遙遠。詩人深情地表達出自己願意為了能夠再次相見,樂意犧牲一切,甚至願意化為霜,日複一日地侵蝕著河梁,以期能夠侵蝕情郎的冷漠。

賞析:
這首詩借用了飛鳥離巢的形象,通過對比表達了遊子離別之苦的深重。詩人通過嫵媚的口吻,表達了自己為了追求愛情,願意付出一切的決心與誠意。這首詩抒發了作者對離別的痛苦和對再見的迫切希望,展現了作者深情厚意的一麵。整首詩情感真摯,語言細膩,給人以深入心靈的觸動和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄遠》蘇拯 拚音讀音參考

jì yuǎn
寄遠

yóu zǐ suī xī bié, yī qù hé shí jiàn.
遊子雖惜別,一去何時見。
fēi niǎo yóu liàn cháo, wàn lǐ yì hé yuǎn.
飛鳥猶戀巢,萬裏亦何遠。
qiè yuàn huà wéi shuāng, rì rì xià hé liáng.
妾願化為霜,日日下河梁。
ruò néng qīn bìn sè, xiān rǎn bó qíng láng.
若能侵鬢色,先染薄情郎。

網友評論

* 《寄遠》寄遠蘇拯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄遠》 蘇拯唐代蘇拯遊子雖惜別,一去何時見。飛鳥猶戀巢,萬裏亦何遠。妾願化為霜,日日下河梁。若能侵鬢色,先染薄情郎。分類:《寄遠》蘇拯 翻譯、賞析和詩意《寄遠》是唐代蘇拯創作的一首諷刺詩,描寫了遊子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄遠》寄遠蘇拯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄遠》寄遠蘇拯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄遠》寄遠蘇拯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄遠》寄遠蘇拯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄遠》寄遠蘇拯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/263e39935233277.html

诗词类别

《寄遠》寄遠蘇拯原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语