《聽雨》 趙介

明代   趙介 池草不成夢,听雨听雨春眠聽雨聲。赵介
吳蠶朝食葉,原文意漢馬夕歸營。翻译
花徑紅應滿,赏析溪橋綠漸平。和诗
南園多酒伴,听雨听雨有約候新晴。赵介
分類:

《聽雨》趙介 翻譯、原文意賞析和詩意

《聽雨》是翻译一首明代的詩詞,作者是赏析趙介。以下是和诗這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
池塘裏的听雨听雨草不再像夢幻一樣飄逸,
春天的赵介懶散中,我傾聽著雨聲。原文意
吳蠶在早晨吃著嫩葉,
漢馬在傍晚歸營。
花徑已經盛開,紅色應該滿地鋪,
溪橋綠意漸漸平息。
南園裏有許多人歡聚,暢飲美酒,
等待著約定的晴天到來。

詩意和賞析:
這首詩詞以描繪春天的景象和情境為主題。首先,詩人描述了池塘裏的草,表達了一種對現實的觀察和感受,草的真實存在消解了夜晚的夢幻。接著,詩人進入了春天的懶散氛圍,他靜靜地傾聽雨聲,這種安靜和寧靜給人一種放鬆和舒適的感覺。

在接下來的兩句中,詩人提到了吳蠶和漢馬,通過對昆蟲和馬匹的描寫,展現了春天的活力和生機。吳蠶在早晨吃著嫩葉,意味著它們正在茁壯成長,而漢馬在傍晚歸營,暗示著一天的辛勞工作即將結束。

隨後,詩人描述了花徑和溪橋,描繪了春天的美麗景色。花徑盛開的紅花給人以熱烈和歡樂的感覺,而溪橋上的綠意則給人以寧靜和平和的感受。

最後兩句描繪了一個南園的場景,人們在那裏歡聚一堂,暢飲美酒,期待著晴天的到來。這裏展現了人們對春天的期盼和對美好時光的向往,同時也表達了人與自然和諧相處的願望。

總體上,這首詩詞通過對春天景象的描繪,展現了春天的生機與美麗,同時也融入了人們對美好時光的向往和對自然的熱愛。通過細膩的描寫和簡潔的語言,詩人成功地刻畫了一個春天的畫麵,給人以寧靜和愉悅的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聽雨》趙介 拚音讀音參考

tīng yǔ
聽雨

chí cǎo bù chéng mèng, chūn mián tīng yǔ shēng.
池草不成夢,春眠聽雨聲。
wú cán cháo shí yè, hàn mǎ xī guī yíng.
吳蠶朝食葉,漢馬夕歸營。
huā jìng hóng yīng mǎn, xī qiáo lǜ jiàn píng.
花徑紅應滿,溪橋綠漸平。
nán yuán duō jiǔ bàn, yǒu yuē hòu xīn qíng.
南園多酒伴,有約候新晴。

網友評論


* 《聽雨》聽雨趙介原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聽雨》 趙介明代趙介池草不成夢,春眠聽雨聲。吳蠶朝食葉,漢馬夕歸營。花徑紅應滿,溪橋綠漸平。南園多酒伴,有約候新晴。分類:《聽雨》趙介 翻譯、賞析和詩意《聽雨》是一首明代的詩詞,作者是趙介。以下是這 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聽雨》聽雨趙介原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聽雨》聽雨趙介原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聽雨》聽雨趙介原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聽雨》聽雨趙介原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聽雨》聽雨趙介原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/262e39972679874.html

诗词类别

《聽雨》聽雨趙介原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语